Примеры употребления "könig der tiere" в немецком

<>
Der Löwe ist der König der Tiere. Le lion est le roi des animaux.
Nicht ohne Grund nennt man ihn "König der Gauner". Er wird dich wieder überlisten. On ne le nomme pas sans raison le « roi des filous ». Il te bernera encore.
Ich bin der König der Welt! Je suis le roi du monde !
Es war einmal ein großer König, der in Griechenland lebte. Il était une fois un grand roi qui vivait en Grèce.
Ich kenne keinen einzigen König, der gerecht regiert hätte. Je ne connais aucun roi qui ait gouverné avec justice.
Es war einmal ein großer König, der lebte in Griechenland. Il était une fois un grand roi qui vivait en Grèce.
Es war einmal ein König, der drei Töchter hatte. Il était une fois un roi qui avait trois filles.
Der Hund ist das treueste aller Tiere. Le chien est l'animal le plus fidèle.
Man sagt, der Fuchs sei listiger als andere Tiere. On dit que le renard est plus rusé que les autres animaux.
Der Mensch ist ein gefährlicherer Feind des Menschen als die Naturkräfte oder die wilden Tiere. L'homme est pour l'homme un ennemi plus dangereux que les forces de la nature ou les bêtes sauvages.
Der König von Frankreich hat eine Glatze. Le roi de France est chauve.
Der König hat nicht nur uns eingeladen, sondern auch mehrere andere Leute. Le roi n'a pas invité que nous, mais aussi plusieurs autres personnes.
Manche Wissenschaftler denken, dass Delfine nach dem Menschen die intelligentesten Tiere der Welt sind, und dass wir vielleicht eines Tages mit ihnen reden könnten. Quelques scientifiques pensent que les dauphins sont les animaux les plus intelligents du monde, les hommes mis à part, et que nous serons, un jour, capables de parler avec eux.
Der König trägt immer eine Krone. Le roi porte toujours une couronne.
„Teuflisch? Was denn?“ — „Der König hat geweint.“ « Diabolique ? Quoi donc ? » « Le Roi a pleuré. »
Der König regierte das Land. Le roi gouvernait le pays.
Der König war tatsächlich nackt. Le roi était en fait nu.
Der König hofft und glaubt, dass die Liebe die ihm sein Volk jetzt erweist, auf immer dauern wird. Le roi espère et croit que l'amour que lui témoigne actuellement son peuple durera toujours.
Der König ist heute Morgen jagen gegangen. Le roi est allé chasser ce matin.
Gerecht herrschte der König über sein Königreich. Le roi régnait sur son royaume avec justice.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!