Примеры употребления "in Erfüllung gegangen" в немецком

<>
Ist dein Wunsch in Erfüllung gegangen? Ton désir s'est-il réalisé ?
Die Prophezeiung seiner Mutter, dass aus ihm einmal ein großer Musiker würde, sollte später in Erfüllung gehen. La prophétie de sa mère qu'il deviendrait un grand musicien devait se réaliser plus tard.
Ist ihr Wunsch in Erfüllung gegangen? Votre désir s'est-il accompli ?
Für die Erfüllung der Pflicht opferte er seine Gesundheit. Il sacrifia sa santé pour accomplir son devoir.
Sie sind alle ins Restaurant gegangen. Ils sont tous allés au restaurant.
Die europäischen Partner fordern die Erfüllung der Sparauflagen. Les partenaires européens exigent l'exécution des mesures d'économie.
Das wäre beinahe ins Auge gegangen. Ça serait presque foiré.
Wir sind auch in den Tempel gegangen. Nous sommes aussi allés au temple.
Als die Schule aus war, sind wir ins Schwimmbad gegangen. Comme l'école était terminée, nous sommes allés nager à la piscine.
Wir sind die Schildkröten am Strand beobachten gegangen. Nous sommes allés observer les tortues à la plage.
Er ist nach Amerika gegangen, um amerikanische Literatur zu studieren. Il est allé en Amérique pour étudier la littérature américaine.
Seid ihr gestern nach der Schule direkt nach Hause gegangen? Vous êtes-vous rendus directement à la maison après l'école, hier ?
Sie ist anderswo einkaufen gegangen. Elle est allée faire les courses autre part.
Nachdem ich alle Türen verriegelt hatte, bin ich schlafen gegangen. Après avoir verrouillé toutes les portes, je suis allé me coucher.
Meine Freunde sind ohne mich ins Kino gegangen. Mes amis sont allés au ciné sans moi.
Ich bin mit meiner Mutter ins Disneyland gegangen. Je suis allé à Disneyland avec ma mère.
Tom und sein Onkel sind schweigend zusammen spazieren gegangen. Tom et son oncle ont fait une promenade ensemble en silence.
Heute bin ich zum Arzt gegangen. Aujourd'hui je suis allé chez le médecin.
Ich bin angeln gegangen. Je suis allé pêcher.
Nachdem ich meine Hausaufgaben gemacht hatte, bin ich schlafen gegangen. Après avoir fait mes devoirs, je suis allé me coucher.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!