Примеры употребления "im Gedächtnis bleiben" в немецком

<>
Behalten Sie meine Worte im Gedächtnis. Gardez mes paroles en mémoire.
Ja, aber du musst nicht bis zum Ende bleiben. Oui, mais tu n'as pas besoin de rester jusqu'au bout.
Smith hat jahrelang die Auswirkungen von Schlaf und Schlafmangel auf das Gedächtnis und das Lernen untersucht. Smith a passé des années à étudier l'effet du sommeil et du manque de sommeil sur la mémoire et l'apprentissage.
Ich gehe lieber aus als zu Hause zu bleiben. Je préfère sortir que rester à la maison.
Sie hat auch ein gutes Gedächtnis. Elle a aussi une bonne mémoire.
Heute gehe ich meine Freundin besuchen, die krank ist und zu Hause bleiben muss. Aujourd'hui je vais rendre visite à ma copine qui est malade et doit rester chez elle.
Gedichte lernen ist ein gute Übung für das Gedächtnis. Apprendre des poésies est une bonne discipline de mémoire.
Wegen dem Sauwetter zogen wir es vor, zu Hause zu bleiben. Avec ce temps de chien, nous avons préféré rester chez nous.
Er hat sein Gedächtnis verloren. Il a perdu la mémoire.
Wir bleiben lieber hier. Nous préférons rester ici.
Ich habe das Gedächtnis eines Goldfischs. J'ai une mémoire de poisson rouge.
Ich werde mit meinem Onkel in Kyoto bleiben. Je vais rester avec mon oncle à Kyoto.
Du hast ein gutes Gedächtnis. Tu as une bonne mémoire.
Die Preise bleiben wie sie sind. Les prix restent comme ils sont.
Seine Waffe ist ein gutes Gedächtnis. Son arme, c'est une bonne mémoire.
Ich werde noch drei Tage hier bleiben. Je vais rester ici pendant encore trois jours.
Je älter wir werden, desto schlechter wird unser Gedächtnis. Plus nous vieillissons, plus notre mémoire faiblit.
Wenn zwei Ex-Liebhaber Freunde bleiben können, dann entweder, weil sie sich immer noch lieben oder, weil sie sich nie geliebt haben. Si deux ex-amants peuvent rester amis, c'est parce que soit ils s'aiment toujours, soit ils ne se sont jamais aimés.
Ein gutes Gedächtnis ist eine gute Gabe Gottes. Vergessenkönnen ist oft eine noch bessere Gabe Gottes. Une bonne mémoire est un don de Dieu ; la capacité d'oublier en est souvent un encore meilleur.
Wenn's morgen regnet, bleiben wir daheim. Si demain il pleut on reste à la maison.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!