Примеры употребления "heute noch" в немецком

<>
Muss Tom diesen Brief heute noch schreiben? Tom doit-il encore écrire cette lettre aujourd'hui ?
Ich habe die Zeitung von heute noch nicht gelesen. Je n'ai pas encore lu le journal du jour.
Gestern war heute noch morgen, aber morgen wird heute schon gestern sein. Hier, aujourd'hui était encore demain, mais demain, aujourd'hui sera déjà hier.
Ich bin 1982 in Athen geboren, wo ich auch heute noch lebe. Je suis né en 1982 à Athènes, où je vis encore aujourd'hui.
Tausende von Menschen verloren ihr Leben bei der Gas-Tragödie in Bhopal und sogar heute noch leiden Hunderttausende Menschen an den schädlichen Wirkungen des giftigen Gases. Des milliers de gens perdirent la vie dans la tragédie gazière de Bhopal, et même aujourd'hui, des centaines de milliers de gens souffrent encore des effets nocifs du gaz empoisonné.
Es sieht so aus, als würde es heute doch noch schön werden. On dirait qu'il va encore faire beau aujourd'hui.
Auch heute denke ich noch oft an meinen Ex-Mann. Encore aujourd'hui je pense encore souvent à mon ex.
Früher war Tom ein berüchtigter Frauenheld, heute nimmt er nur noch eine Wärmflasche mit ins Bett. Autrefois, Thomas était un vrai tombeur, aujourd'hui, il ne prend plus qu'une bouillotte au lit.
Früher habe ich ziemlich oft geangelt, aber heute mache ich es kaum noch. J'allais assez souvent pêcher ; mais maintenant j'y vais rarement.
Wenn das Geschäft heute geschlossen hat, versuche ich es morgen noch einmal. Si le magasin est fermé aujourd'hui, j'essaierai à nouveau demain.
Wenige Leute können sich heutzutage vorstellen, dass man in Schweden oder Norwegen, die heute als zwei der wohlhabendesten Nationen betrachtet werden, vor einem Jahrhundert noch hungers gestorben ist. Peu de gens imaginent aujourd'hui, qu'en Suède ou en Norvège, considérées aujourd'hui comme parmi les nations les plus prospères, on crevait encore de faim il y a un siècle.
Ich weiß es noch wie heute. Je m'en souviens comme si c'était hier.
Morgen wird es noch heißer als heute. Demain sera encore plus chaud qu'aujourd'hui.
Haben Sie noch ein Zimmer frei für heute Nacht? Disposez-vous encore d'une chambre de libre pour ce soir ?
Didi, der nur für den Stoner Rock lebt, hat heute die Band verlassen, deren kürzliche Hinwendung zum Psychedelic Rock er nicht mehr ertragen kann. Didi, qui ne vit que pour le stoner rock, a aujourd’hui quitté le groupe, dont il ne peut plus tolérer le penchant récent pour le rock psychédélique.
Ich bin noch böse mit ihr. Je suis toujours furieux après elle.
Es ist heute heiß. Il fait chaud aujourd'hui.
Er hat sich noch nicht an das Leben in der Stadt gewöhnt. Il ne s'est pas encore accoutumé à la vie citadine.
Es ist heute außerordentlich heiß. Il fait extraordinairement chaud aujourd'hui.
Du Dreikäsehoch musst noch eine Menge lernen! Toi, mon petit bonhomme, tu en as encore des tonnes à apprendre !
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!