Примеры употребления "heilige römische reich deutscher nation" в немецком

<>
Das Heilige Römische Reich deutscher Nation hörte im Jahre 1806 auf zu existieren. Le Saint-Empire romain germanique cessa d'exister en 1806.
Die Vereinigten Staaten wurden 1776 eine Nation. Les États-Unis sont devenus une nation en 1776.
Er scheint reich zu sein. Il semble être riche.
Öffentliche Vorträge deutscher Wissenschaftler sind oft knochentrocken, im Unterschied zu denen ihrer angelsächsichen Kollegen. Les conférences publiques des scientifiques allemands sont souvent très sèches, à la différence de celles de leurs collègues anglo-saxons.
Katzen waren heilige Tiere im alten Ägypten. Les chats étaient des animaux sacrés dans l'Égypte antique.
Der römische Kaiser Caligula hatte ein Pferd namens Incitatus, was "schnell" bedeutet. L'empereur romain Caligula avait un cheval nommé «Incitatus», qui veut dire rapide.
Die Nation brauchte mehr und bessere Lehrer. La nation avait besoin de davantage d'enseignants et de meilleurs.
Reich mir bitte das Salz. Passe-moi le sel, s'il te plaît.
Ich glaube, mein Deutscher ist nicht besonders gut. Je pense que mon Allemand n'est pas très bon.
Der Koran ist das heilige Buch der Muslime. Le Coran est le livre sacré des musulmans.
Julius Cäsar, jener große römische Held, wurde ermordet. Jules César, ce grand héros Romain, fut assassiné.
Die spektakuläre Entführung hat die Nation in Atem gehalten. L'enlèvement sensationnel a maintenu la nation en haleine.
Dieses Land ist reich an Mineralien. Ce pays est riche en minéraux.
Ein echter deutscher Mann mag keinen Franzosen leiden, doch ihre Weine trinkt er gern. Un bon Allemand ne peut souffrir les Français, mais il boit leurs vins très volontiers.
Wie der Heilige Koran uns sagt:" Sei dir Gott bewusst und sag immer die Wahrheit." Comme le Coran sacré nous l'enseigne, "Soyez conscient de Dieu et dites toujours la vérité."
Während der Han-Dynastie wurden römische Glasgefäße importiert, und im 5. Jahrhundert begann in der nördlichen Wei-Dynastie die Herstellung von Glasgefäßen. Durant la dynastie Han, des récipients en verre romains étaient importés, et au cinquième siècle commença la production de récipients en verre dans la dynastie Wei du Nord.
Die Nation betrauerte den Tod des Königs. La nation pleura la mort du roi.
Die ruhige, elegante Fassade dieser palastähnlichen Villa steht im Gegensatz zur reich verzierten Innenausstattung, deren Gestaltung von vielen Stilen verschiedener Epochen beeinflusst wurde. La façade sobre et élégante de cette villa aux airs de palais contraste avec l'aménagement intérieur richement orné dont la façon a subi les influences de multiples styles de différentes époques.
"TOP-JOBS VON HEADHUNTERN" ist ein deutscher Werbeslogan, in dem drei von vier Wörtern englisch sind und der "Spitzentätigkeiten von Personalvermittlern" bedeutet. Warum man das nicht nur mit deutschen Wörtern ausdrücken kann, bleibt ein Rätsel. "TOP-JOBS VON HEADHUNTERN" est un slogan publicitaire allemand contenant trois mots sur quatre d'anglais dont un composé avec un mot d'allemand et signifiant : « Postes de haut niveau des chasseurs de têtes ». Pourquoi on ne peut pas exprimer cela rien qu'avec des mots allemands reste un mystère.
Kühe sind für Hindus heilige Tiere. Les vaches sont, pour les Hindous, des animaux sacrés.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!