Примеры употребления "halten" в немецком

<>
Muss ich eine Rede halten? Dois-je faire un discours ?
Eine Gelegenheit, den Mund zu halten, sollte man nie vorübergehen lassen. On ne devrait jamais manquer une occasion de se taire.
Was wäre, wenn du eine Rede halten würdest, und niemand käme? Et si tu faisais un discours et que personne ne venait ?
Sie müssen eine Diät halten. Vous devez suivre un régime.
Warum halten Menschen keinen Winterschlaf? Pourquoi les hommes n'hibernent-ils pas ?
Ich werde meine Klappe halten. Je la fermerai.
Halten Sie den Atem an. Retenez votre respiration.
Siebenschläfer halten einen siebenmonatigen Winterschlaf. Les loirs pratiquent une hibernation de sept mois.
Halten Sie ihn nicht auf. Ne le retenez pas.
Warum können Menschen nicht Winterschlaf halten? Pourquoi les gens ne peuvent-ils pas hiberner ?
Was halten Sie von ihrem Vorschlag? Que pensez-vous de sa suggestion ?
Was halten Sie von moderner Kunst? Que pensez-vous de l'art moderne ?
Was halten Sie von diesem Plan? Que pensez-vous de ce projet ?
Was halten Sie von seinem Vorschlag? Que pensez-vous de sa suggestion ?
Wir sollten uns an die Verkehrsregeln halten. Nous devrions respecter les règles de circulation.
Du musst dich an die Regeln halten. Tu dois suivre les règles.
Was halten Sie von diesem roten Hut? Que pensez-vous de ce chapeau rouge ?
Was halten Sie von einer Tasse Tee? Que pensez-vous d'une tasse de thé ?
Die Leute halten diese Reportage für wahr. Les gens pensent que ce reportage est vrai.
Manchmal sollte man lieber den Mund halten. Quelquefois il est préférable de ne rien dire.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!