Примеры употребления "hörte auf" в немецком

<>
Переводы: все21 cesser21
Das Land hörte auf zu existieren. Le pays cessa d'exister.
Der Baum hörte auf, zu wachsen. L'arbre a cessé de croître.
Er hörte auf, nach der Perle zu suchen. Il cessa de chercher la perle.
Er hat aufgehört zu trinken. Il a cessé de boire.
Du solltest aufhören zu rauchen. Tu devrais cesser de fumer.
Hört auf zu streiten, bitte! Veuillez cesser de vous disputer, s'il vous plaît.
Sie hörten auf zu reden. Ils cessèrent de parler.
Ich kann nicht aufhören, sie anzuschauen. Je ne peux cesser de la regarder.
Tom kann nicht aufhören Mary anzuschauen. Tom ne peut pas cesser de contempler Marie.
Sie sollten mit dem Rauchen aufhören. Vous devriez cesser de fumer.
Warum hat er mit dem Rauchen aufgehört? Pourquoi a-t-il cessé de fumer ?
Wann wirst du mit dem Rauchen aufhören? Quand cesseras-tu de fumer ?
Lass uns warten bis der Regen aufhört. Attendons que la pluie cesse.
Hör auf, Fehler bei Anderen zu suchen! Cesse de chercher la faute chez autrui.
Der Regen hat soeben aufgehört. Wir können anfangen. La pluie vient juste de cesser. Nous pouvons commencer.
Der Regen hat gerade aufgehört. Wir können losgehen. La pluie vient juste de cesser. Nous pouvons partir.
Was geschähe, wenn die Erde aufhörte, sich um ihre Achse zu drehen? Que se passerait-il si la Terre cessait de tourner sur son axe ?
Meinst du nicht, du solltest langsam mal mit dieser fast schon kriminellen Beschäftigung aufhören? Ne penses-tu pas que tu devrais doucement cesser cette activité à la limite de la criminalité ?
Du musst aufhören dich ständig über Dinge zu beschweren, die man nicht ändern kann. Tu dois cesser de t'énerver après des choses qui ne peuvent pas être changées.
Er hat mit dem Rauchen aufgehört, weil seine Frau und Kinder ihn darum gebeten haben. Il a cessé de fumer, parce que sa femme et ses enfants le lui ont demandé.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!