Примеры употребления "häufiger" в немецком

<>
Ich wünschte, das passierte häufiger! J'aimerais que ça se produise plus souvent.
Das ist ein häufiger Fehler. C'est une erreur fréquente.
Ich wünschte, er schriebe häufiger. Je souhaiterais qu'il écrive plus fréquemment.
Es ist ein häufiger Fehler. C'est une erreur fréquente.
Die Züge kommen häufiger als die Busse. Les trains passent plus fréquemment que les bus.
Die Nachrichten über Mütter, die ihre Kinder im Stich ließen, wurden häufiger. Les nouvelles à propos de mères qui abandonnaient leurs enfants devinrent plus fréquentes.
Deshalb streiten wir uns häufig. C'est pourquoi nous nous querellons souvent.
Dieses Thema erscheint häufig bei Proust. Ce thème est fréquent chez Proust.
Letztes Jahr fiel häufig Schnee. L'année passée, la neige est tombée fréquemment.
Er isst zum Abendessen häufig Fisch. Il mange souvent du poisson à dîner.
Das Wetter war und ist unser häufigster Gesprächsstoff. La météo était et reste notre sujet de conversation le plus fréquent.
Es gibt häufig Erdbeben in Japan. Il y a fréquemment des tremblements de terre au Japon.
Nach dem Unterricht spiele ich häufig Fußball. Après les cours, je joue souvent au football.
Häufiges, nicht unterdrückbares Gähnen ist ein Zeichen für wachsende Ermüdung. Un bâillement fréquent et irrépressible est un signe de fatigue croissante.
In Gesetzestexten werden häufig schwierige Wörter und Ausdrücke verwendet. Des mots et expressions difficiles sont fréquemment utilisés dans les textes légaux.
Sie klagt über Kopfschmerzen, und zwar ziemlich häufig. Elle se plaint de maux de tête, et cela très souvent.
Im Land mit der längsten Lebenserwartung ist die häufigste Todesursache Selbstmord. Dans le pays à l'espérance de vie la plus longue, le suicide est la cause la plus fréquente de mortalité.
Als sie im Ausland war, telefonierte sie häufig via Skype. Comme elle était à l'étranger, elle téléphona fréquemment par Skype.
Leute in eurem Alter haben häufig dieses Problem. Les gens de votre âge ont souvent ce problème.
Leute in Ihrem Alter haben häufig dieses Problem. Les gens de votre âge ont souvent ce problème.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!