Примеры употребления "hängt" в немецком

<>
Das hängt damit zusammen, dass ... Il s'ensuit donc, que ...
Das hängt von dir ab. Ça dépend de toi.
Das hängt vom Zusammenhang ab. Cela dépend du contexte.
Das hängt von Ihrer Entscheidung ab. Cela dépend de votre décision.
Der Himmel hängt voller schwarzer Wolken. Il y a une masse de nuages noirs dans le ciel.
Mein Vetter hängt an der Nadel. Mon cousin est accro à l'héro.
Das hängt von eurer Entscheidung ab. Cela dépend de votre décision.
An der Wand hängt eine Karte. Il y a une carte sur le mur.
Unser Lebensstil hängt größtenteils vom Geld ab. Le style de vie dépend largement de l'argent
Ich schätze, es hängt vom Wetter ab. J'estime que ça dépend du temps.
Seine Antwort hängt von seiner Stimmung ab. Sa réponse dépend de son humeur.
Die Arbeit hängt ihr zum Hals raus. Le travail la dégoûte.
Erfolg hängt hauptsächlich von der Anstrengung ab. Le succès dépend principalement de l'effort.
Meine Beförderung hängt von seiner Entscheidung ab. Mon avancement dépend de sa décision.
Sysko hängt nachts in geheimen Kneipen rum. Sysko traîne dans des bars secrets la nuit.
Der Preis hängt von der Größe ab. Le prix dépend de la taille.
Dein Erfolg hängt von deinen Anstrengungen ab. Ton succès dépend de tes efforts.
Aber wie hängt das alles mit Tatoeba zusammen? Mais en quoi tout ceci est-il relié à Tatoeba ?
Der Standpunkt hängt davon ab, wo man steht. Le point de vue dépend du point où on est assis.
Die Wirtschaft des Landes hängt von der Landwirtschaft ab. L'économie du pays dépend de l'agriculture.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!