Примеры употребления "gerechtigkeit warten lassen" в немецком

<>
Ich habe Sie lange warten lassen, ich bitte Sie, das zu entschuldigen. Je vous ai fait attendre longtemps, je vous prie de m'excuser.
Ich hasse es, wenn andere mich lange Zeit warten lassen. Je déteste que les autres gens me fassent attendre pendant longtemps.
Tut mir Leid, dass ich euch so lange warten lassen habe. Je suis désolé de vous avoir fait attendre si longtemps.
Tut mir Leid, dass ich dich so lange warten lassen habe. Je suis désolé de t'avoir fait attendre si longtemps.
Die Überraschung wird nicht auf sich warten lassen... Geduld! La surprise ne va pas tarder... patience !
Ich habe Sie lange warten lassen, ich bitte Sie mir das nachzusehen. Je vous ai fait attendre longtemps, je vous prie de m'excuser.
Er hat mich lange warten lassen. Il m'a fait attendre longtemps.
Ich habe Sie lange warten lassen, ich ersuche Sie um Nachsicht. Je vous ai fait attendre longtemps, je vous prie de m'excuser.
Es tut mit Leid, dass ich Sie so lange warten lassen habe. Je suis désolé de vous avoir fait attendre aussi longtemps.
Es tut mir sehr leid, dass ich dich habe warten lassen. Je suis vraiment désolé de t'avoir fait attendre.
Entschuldigen Sie, dass ich Sie so lange warten lassen habe. Excusez-moi de vous avoir fait attendre si longtemps.
Ich bin untröstlich, dass ich Sie so lange habe warten lassen. Je suis désolé de vous avoir fait attendre si longtemps.
Ich habe Sie lange warten lassen, bitte verzeihen Sie mir! Je vous ai fait attendre longtemps, je vous prie de m'excuser.
Er hat mich über eine Stunde warten lassen. Il m'a fait attendre plus d'une heure.
Er hat uns lange warten lassen. Il nous a fait attendre longtemps.
Sie haben mich lange warten lassen. Ils m'ont fait attendre longtemps.
Tut mir Leid wegen heute, dass ich dich so lange warten lassen habe. Je suis désolé pour aujourd'hui, de t'avoir fait attendre si longtemps.
Lassen Sie ihn einen Moment warten. Faites-le attendre un moment.
Du solltest deinen Wagen reparieren lassen. Tu devrais faire réparer ton véhicule.
Gerechtigkeit ist teuer. La justice coûte cher.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!