Примеры употребления "gemacht" в немецком

<>
Sie hat es sorgfältig gemacht. Elle l'a fait soigneusement.
Ich habe John glücklich gemacht. J'ai rendu John heureux.
Die Firma hat Konkurs gemacht La compagnie a fait faillite
Du hast mich hungrig gemacht. Tu m'as donné faim.
Wo hast du deinen akademischen Abschluss gemacht? Où as-tu passé ton diplôme ?
Was hat euch so wütend gemacht? Qu'est-ce qui vous a mis tellement en colère ?
Mein Freund hat einen guten Vorschlag gemacht. Mon ami a présenté une bonne suggestion.
Sie hat es absichtlich gemacht. Elle l'a fait exprès.
Er hat sie glücklich gemacht. Il l'a rendue heureuse.
Was hast du dann gemacht? Qu'as-tu fait, alors ?
Er hat eine detaillierte Beschreibung des Unfalls gemacht. Il a donné une description détaillée de l'accident.
Ich habe eine neue Klinke an die Tür gemacht. J'ai mis une nouvelle poignée sur la porte.
Computer haben rasante Fortschritte gemacht. Les ordinateurs ont fait de rapides progrès.
Wird Weltfrieden durch Freundschaft möglich gemacht? La paix mondiale sera-t-elle rendue possible par l'amitié ?
Butter wird aus Rahm gemacht. On fait le beurre avec de la crème.
Verdirb mir nicht mein Vergnügen nach der ganzen Mühe, die ich mir gemacht habe. Ne me gâche pas mon plaisir après tout le mal que je me suis donné.
Ich habe nichts gesagt, aber das hat ihn wütend gemacht. Je n'ai rien dit, mais ça l'a mis en colère.
Käse wird aus Milch gemacht. Le fromage est fait avec du lait.
Dies hat mich sehr traurig gemacht. Cela m'a rendu très triste.
Hast du deine Hausaufgaben gemacht? As-tu fait tes devoirs ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!