Примеры употребления "geht" в немецком

<>
Переводы: все850 aller729 s'agir4 другие переводы117
Krankheit kommt zu Pferde und geht zu Fuß weg. La maladie arrive à cheval et repart à pied.
Ich kann in drei Worten alles zusammenfassen, was ich über das Leben gelernt habe: Es geht weiter. Je peux résumer en deux mots tout ce que j'ai appris sur la vie : elle continue.
Kein Sonnenstrahl geht verloren, aber das Grün, das er weckt, braucht Zeit zum Sprießen. Aucun rayon de soleil n'est perdu, mais le vert qu'il éveille fait germer le temps.
Der Tag geht zu Ende. Le jour prend fin.
Diese Rechnung geht nicht auf. Cette addition ne tombe pas juste.
Ein Bettler geht nie irre Les gueux ne sont jamais hors de leur chemin
Über neuen Besen geht nichts Il n'y a rien de tel qu'un balai neuf
Es geht um die Wurst. C'est là que tout se joue.
Sie geht gerne allein spazieren. Elle aime se promener seule.
Geht nicht gibt's nicht. Impossible n'est pas français.
Die Tür geht nicht auf. La porte ne veut pas s'ouvrir.
Er geht gerne alleine spazieren. Il aime se promener seul.
Das geht dich nichts an. Ce ne sont pas tes affaires.
Nobel geht die Welt zugrunde. Le monde sombre avec noblesse.
Mir geht es auch gut. Je me porte également bien.
Das geht über meinen Horizont. C'est au-delà de mon horizon.
Das geht mich nichts an. Ça ne me regarde pas.
Uns geht das Essen aus. Notre nourriture s'épuise.
Das geht mir über alles. Je la préfère à tout le reste.
Unser Lagerbestand geht zu Ende Notre stock de marchandises sera bientôt épuisé
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!