Примеры употребления "gegenseitig" в немецком

<>
Переводы: все18 mutuellement4 mutuel2 другие переводы12
Die Kinder beschuldigten sich gegenseitig. Les enfants s'accusèrent mutuellement.
Die zwei Jungen begannen, sich gegenseitig Vorwürfe zu machen. Les deux garçons commencèrent à se faire des reproches mutuels.
Sie halfen sich gegenseitig bei den Hausaufgaben. Ils s'aidaient mutuellement pour les devoirs.
Sich gegenseitig zu kennen, ist die beste Art, sich zu verstehen. Se connaître mutuellement est la meilleure façon de se comprendre.
Wofür leben wir, wenn nicht, um uns gegenseitig das Leben zu erleichtern? Pourquoi vivons-nous sinon pour nous adoucir mutuellement la vie ?
Irgendwie konnten wir ein gegenseitiges Verständnis erreichen. Nous pûmes ainsi arriver à une compréhension mutuelle.
Sie ziehen sich gegenseitig an. Ils s'attirent l'un l'autre.
Sie lächelten sich gegenseitig an. Ils se sourient l'un à l'autre.
Männer und Frauen brauchen einander gegenseitig. Les hommes et les femmes ont besoin les uns des autres.
Die beiden Männer beschuldigten sich gegenseitig. Les deux hommes s'accusèrent l'un l'autre.
Vor allem müsst ihr euch gegenseitig helfen. Surtout, il faut vous entraider.
Wir sollten versuchen, uns gegenseitig zu verstehen. Nous devons essayer de nous comprendre les uns les autres.
Wir ließen uns gegenseitig auf Liebesspiele ein. Nous nous sommes abandonnés l'un à l'autre.
Gravitation ist die Naturkraft, mit der sich Gegenstände gegenseitig anziehen. La gravité est la force naturelle par laquelle les objets sont attirés entre eux.
Ehemann und Ehefrau müssen sich zeit ihres Lebens gegenseitig helfen. Époux et épouse doivent s'entraider au long de leur vie.
Er sagt uns oft, dass wir uns gegenseitig helfen müssen. Il nous dit souvent que nous devons nous entraider.
Ich will in einer Welt leben, in der sich die Leute gegenseitig lieben. Je veux vivre dans un monde où les gens s'aiment les uns les autres.
Sie sind zu beschäftigt damit, sich gegenseitig zu bekämpfen, um sich gemeinsamen Idealen zu widmen. Ils sont trop occupés à se battre entre eux pour s'occuper d'idéaux communs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!