Примеры употребления "gegen empfangsbescheinigung" в немецком

<>
Die Einvernehmlichkeit deutet darauf hin, dass wir gegen die vorgeschlagene Idee sind. Le consensus indique que nous sommes opposés à l'idée proposée.
Ich bin gegen den Krieg. Je suis contre la guerre.
Sie presste ihre Nase gegen die Glasscheibe. Elle pressait son nez contre la vitre.
Federico Fellini sagte über die Moral, sie sei ein "ständiger Kampf gegen die Rebellion der Hormone". Federico Fellini disait de la morale que c'est « une continuelle bataille contre la rébellion des hormones. »
Die Pachtbauern rebellierten gegen den Lehnsherren. Les fermiers se rebellèrent contre le suzerain.
Die Mädchen waren gegen unseren Plan. Les filles étaient contre notre plan.
Ich bin gegen fünf Uhr aufgestanden. Je me suis levé vers cinq heures.
Alles spricht gegen seinen Erfolg. Tout conspirait contre son succès.
Heiße Zitrone mit Honig ist ein gutes Mittel gegen Erkältungen. Du citron chaud avec du miel est un bon remède contre les rhumes.
Gegen Ihre Erkältung nehmen Sie bitte dieses Medikament drei mal täglich. Contre votre rhume, veuillez prendre ce médicament trois fois par jour.
Lincoln war gegen die Sklaverei. Lincoln était opposé à l'esclavage.
Um an die Quelle zu kommen, muss man gegen den Strom schwimmen. Pour arriver à la source, on doit nager contre le courant.
Bist du für oder gegen unseren Plan? Es-tu pour ou contre notre plan ?
Was ist das wirksamste Medikament gegen Kopfweh? Quel est le médicament le plus efficace contre les maux de tête ?
Die Seltsamkeit eines derartigen Anspruchs brachte mich gegen meinen Willen zum Lachen. L'étrangeté d'une telle requête me fit rire contre mon gré.
Sie sind entweder mit uns oder gegen uns. Vous êtes soit avec nous, soit contre nous.
Er hegte Groll gegen mich. Il avait une rancune envers moi.
Ich bin gegen sechs aufgestanden. Je me suis levé vers six heures.
Aufgrund einer Allergie geben wir ein süßes, kastriertes Frettchen gegen Schutzgebühr ab. En raison d'une allergie, nous cédons un mignon furet castré pour une somme symbolique.
Ich würde gerne diese Uhr gegen eine billigere umtauschen. Je voudrais échanger cette montre contre une autre moins chère.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!