Примеры употребления "funktionieren" в немецком

<>
Переводы: все38 fonctionner31 marcher7
Die meisten Aufzüge funktionieren automatisch. La plupart des ascenseurs fonctionnent automatiquement.
Ich glaube nicht, dass dein Plan funktionieren wird. Je ne pense pas que ton plan va marcher.
Denkst du, dass es funktionieren wird? Penses-tu que cela fonctionnera ?
Das würde zu lange dauern, dir zu erklären, warum das nicht funktionieren wird. Ça me prendrait trop de temps pour t'expliquer pourquoi ça ne va pas marcher.
Bist du sicher dass dies funktionieren wird? Es-tu certain que ça fonctionnera ?
Ich glaube nicht, dass Ihr Plan funktionieren wird. Je ne pense pas que votre plan va fonctionner.
Ich glaube nicht, dass euer Plan funktionieren wird. Je ne pense pas que votre plan va fonctionner.
Es ist zu bezweifeln, ob diese Methode funktionieren wird. Il est douteux que cette méthode fonctionnera.
Ich habe dir gesagt, dass es nicht funktionieren würde. Je t'ai dit que ça ne fonctionnerait pas.
Drucker funktionieren immer nur dann nicht wenn man sie braucht. Le seul moment où les imprimantes ne fonctionnent pas c'est lorsque vous en avez besoin.
Es würde zu lange dauern, dir zu erklären, warum es nicht funktionieren wird. Ça durerait trop longtemps de t'expliquer pourquoi ça ne fonctionnera pas.
Es würde zu lange dauern, Ihnen zu erklären, warum es nicht funktionieren wird. Ça durerait trop longtemps de vous expliquer pourquoi cela ne fonctionnera pas.
Ich würde zu lange brauchen, um dir zu erklären, warum es nicht funktionieren wird. J'aurais besoin de trop de temps pour t'expliquer pourquoi ça ne fonctionnera pas.
Ah, deine schwarze Magie oder was das sein soll wird bei mir nicht funktionieren! Ah, ta magie noire ou je ne sais quoi ne fonctionnera pas avec moi !
Der Aufzug funktioniert heute nicht. L'ascenseur ne fonctionne pas aujourd'hui.
Funktioniert dein neuer Computer gut? Ton nouvel ordinateur marche bien ?
Zeig mir, wie es funktioniert. Montre-moi comment ça fonctionne.
Funktioniert das auch ohne Anmeldung? Est-ce que cela marche aussi sans inscription ?
Man weiß, wie Veränderung funktioniert. On sait comment fonctionne le changement.
Ich glaube, es funktioniert nicht. Je crois que ça ne marche pas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!