Примеры употребления "freundschaft schließen" в немецком

<>
Meine besondere Fähigkeit ist, dass ich jederzeit, überall und mit jedem Freundschaft schließen kann. Mon talent particulier est que je peux me lier d'amitié chaque fois, partout et avec tout le monde.
Wir haben unsere Freundschaft vertieft. Nous avons approfondi notre amitié.
Bitte schließen Sie die Tür. Fermez la porte, s'il vous plaît.
Da Menschen soziale Tiere sind, ist die Freundschaft ein wesentlicher Teil des Lebens. Comme les êtres humains sont des animaux sociaux, l'amitié est une partie essentielle de la vie.
Würdest du bitte das Fenster schließen? Fermerais-tu la fenêtre, s'il te plait ?
Wird Weltfrieden durch Freundschaft möglich gemacht? La paix mondiale sera-t-elle rendue possible par l'amitié ?
Darf ich Sie bitten, das Fenster zu schließen? Puis-je vous prier de fermer la fenêtre ?
Wahrheit tötet die Freundschaft. La vérité est fatale à l'amitié.
Könntest du bitte das Fenster schließen? Pourrais-tu fermer la fenêtre s'il te plaît ?
Nichts ist kostbarer als die Freundschaft. Rien n'est plus précieux que l'amitié.
Wir schließen unsere Türen nachts ab. Nous fermons nos portes à clé la nuit.
Wahre Freundschaft ist unbezahlbar. La véritable amitié est inappréciable.
Das Museum musste aus Geldmangel schließen. Le musée a dû fermer dû à un manque de finances.
Deine Freundschaft bedeutet mir viel. Ton amitié signifie beaucoup pour moi.
Um sich zu überzeugen, dass Biogemüse besser ist, genügt es, die Augen zu schließen und einen kleinen gewöhnlichen Rosenkohl zu probieren, danach einen Bio-Rosenkohl, beide punktgenau gedünstet. Ich wette, du wirst den Unterschied schmecken. Pour se convaincre qu'un légume bio est meilleur, il suffit de fermer les yeux et de goûter un petit chou de Bruxelles ordinaire, puis un bio, justes étuvés. Je te défie de ne pas sentir la différence.
Nichts ist so wertvoll wie Freundschaft. Rien n'est aussi précieux que l'amitié.
Daraus kann man schließen, dass Feminismus immer noch notwendig ist. On peut donc en conclure, que le féminisme est toujours encore nécessaire.
Nichts ist größer als Freundschaft. Rien n'est plus important que l'amitié.
Als sich das Flugzeug Turbulenzen näherte, bat der Pilot die Passagiere an Bord des Flugzeugs, ihre Sitzgurte zu schließen. Au fur et à mesure que l'avion s'approchait de turbulences, le pilote demanda aux passagers à bord de l'avion d'attacher leurs ceintures de sécurité.
Nichts ist so wichtig wie Freundschaft. Il n'y a rien d'aussi important que l'amitié.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!