Примеры употребления "freude bereiten" в немецком

<>
Wenn Sie für zeitgenössische Musik nichts übrig haben, wird Ihnen dieses Konzert keine Freude bereiten. Si vous n’aimez pas la musique contemporaine alors ce concert ne vous procurera aucun plaisir.
Sie bereiten sich auf ihre Reise vor. Ils se préparent pour leur voyage.
Es wäre eine Freude zu leben, wenn jeder nur die Hälfte von dem täte, was er von dem anderen verlangt. La vie serait un plaisir si tout le monde n'accomplissait que la moitié de ce qu'il exige des autres.
Die meisten Studenten bereiten sich auf die Schlußprüfungen vor. La plupart des étudiants se préparent pour les examens finaux.
Die Freude ist ganz auf meiner Seite. La joie est toute mienne.
Die meisten Studenten bereiten sich für die Abschlussprüfungen vor. La plupart des étudiants se préparent pour les examens finaux.
Sie strahlte im Gesicht vor Freude. Son visage rayonnait de joie.
Es ist mir eine große Freude hier zu sein. C'est un grand plaisir pour moi de me trouver ici.
Freude ist die einfachste Form der Dankbarkeit. La joie est la forme de reconnaissance la plus simple.
Ihre Freude war so groß, dass sie begann zu tanzen. Son plaisir était tel, qu'elle se mit à danser.
Sein Lächeln brachte Freude zum Ausdruck. Son sourire exprimait la joie.
Es ist immer eine Freude, dich zu sehen. C'est toujours un plaisir de te voir.
Ich könnte vor Freude weinen. J'aurais pu pleurer de joie.
Freude, schöner Götterfunken, Tochter in Elysium, wir betreten feuertrunken, Himmlische, dein Heiligtum. Joie, belle étincelle des dieux, fille de l’Élysée, nous entrons l’âme enivrée dans ton temple glorieux.
Die Nachricht hat ihr Freude bereitet. La nouvelle lui a causé de la joie.
Freude lässt sich nur voll auskosten, wenn sich ein anderer mitfreut. La joie ne se laisse pleinement savourer que lorsqu'un autre se réjouit avec nous.
Es wird mir eine Freude sein, mit euch zu arbeiten. Je serai heureux de travailler avec vous.
Seine Augen strahlten vor Freude. Ses yeux brillaient de joie.
Er weinte vor Freude. Il a pleuré de joie.
Mein Herz war voller Freude. Mon cœur était rempli de joie.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!