Примеры употребления "fort reißen" в немецком

<>
Er ist fort auf Nimmerwiedersehen. Il est parti pour toujours.
Wer keine Angst vor der Vierteilung hat, kann den Kaiser vom Pferd reißen. Celui qui ne craint pas l'écartèlement peut arracher l'empereur à son cheval.
Von Sendai aus setzte ich meine Reise nach Aomori fort. De Sendai j'ai prolongé mon voyage jusqu'à Aomori.
Skipässe sind teuer und können tiefe Löcher in die Urlaubskasse reißen. Les forfaits de remontées mécaniques sont chers et peuvent sérieusement grever le budget des vacances de ski.
Am nächsten Morgen war er fort. Le matin suivant, il était parti.
Herr Gorbatschow, reißen Sie diese Mauer nieder! M. Gorbatchev, abattez ce mur !
Sie ist fort, aber ich liebe sie noch. Elle est partie, mais je l'aime encore.
Arbeite weiter, während ich fort bin. Continue à travailler pendant que je ne suis pas là.
Sie führten ihren Vorstoß gen Süden fort. Ils poursuivirent leur offensive vers le Sud.
Sie setzten die Gipfelkonferenz bis spät in die Nacht fort. Ils poursuivirent la conférence au sommet jusque tard dans la nuit.
Hat mich jemand angerufen, während ich fort war? Quelqu'un m'a-t-il téléphoné quand j'étais parti ?
Gehe schnell fort von hier. Dégage de là en vitesse !
Millionen beschäftigen sich, dass die Gattung bestehe. Aber durch wenige nur pflanzet die Menschheit sich fort. Des millions s'activent à perpétuer l'espèce. Mais l'humanité ne se reproduit qu'à travers peu d'entre eux.
Wirst du dich um meinen Hund kümmern, während ich fort bin? T'occuperas-tu de mon chien pendant que je serai parti ?
Zweiunddreißig madegassische Stipendiaten fliegen fort nach China. Trente-deux boursiers malgaches s’envolent pour la Chine.
Der Feind setzte seine Angriffe nachts über fort. L'ennemi poursuivit son attaque toute la nuit.
Warum sagst du das Eine, dann gehst du fort und machst irgendetwas Anderes? Pourquoi dis-tu une chose, puis tu y vas et tu fais quelque chose d'autre ?
Der Schäfer ging fort, um einen kleinen Sack zu holen. Le berger s'en alla chercher un petit sac.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!