Примеры употребления "fiel" в немецком

<>
Переводы: все128 tomber99 chuter9 baisser2 descendre1 другие переводы17
Eines der Flugzeugtriebwerke fiel aus. Un des moteurs de l'avion s'arrêta.
Mir fiel ein guter Gedanke ein. Une bonne idée m'est venue à l'esprit.
Sie fiel mir ins Auge. Elle m'a tapé dans l'œil.
Als ich aufwachte fiel Schnee. Lorsque je me réveillai, il neigeait.
Sie fiel auf sein Verhalten herein. Elle s'est laissée prendre par son comportement.
Er fiel bei der Prüfung durch. Il échoua à l'examen.
Er fiel bei der Aufnahmeprüfung durch. Il a raté l'examen d'entrée.
Ihr fiel eine gute Lösung ein. Il lui vint à l'esprit une bonne solution.
Die Schlagzeile fiel mir heute Morgen auf. Le gros titre attira mon attention ce matin.
Im Jahre 1989 fiel die Berliner Mauer. C'est en 1989 que le mur de Berlin s'est effondré.
Sie fiel wegen der schlechten Luft in Ohnmacht. Elle s'évanouit à cause de l'air vicié.
Es fiel ihm schwer, seine Arbeit zu beenden. Il eut du mal à finir son travail.
Plötzlich fiel die Tür mit einem lauten Geräusch zu. Soudain la porte se ferma bruyamment.
Es fiel Edison nicht immer leicht, neue Dinge zu erfinden. Cela n'a pas toujours été facile pour Edison de faire de nouvelles inventions.
Die Kiste wurde während des Transports zerdrückt, und der Inhalt fiel hinaus. La caisse a été écrasée pendant le transport et le contenu s'est répandu.
Sie fiel in Ohnmacht, kam nach einigen Minuten aber wieder zu sich. Elle s'évanouit mais revint à elle après quelques minutes.
Erst als sie das Buch zu Ende gelesen hatte, fiel ihr auf, wer sein Autor war. Elle ne réalisa qu'après avoir lu le livre jusqu'à la fin, qui en était l'auteur.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!