Примеры употребления "fühlt" в немецком с переводом "sentir"

<>
Er fühlt sich viel besser. Il se sent beaucoup mieux.
Er fühlt sich sehr glücklich. Il se sent très heureux.
Wer fühlt sich nicht gut? Qui ne se sent pas bien ?
Sie fühlt sich heute schlecht. Elle se sent mal aujourd'hui.
Sie fühlt sich viel besser. Elle se sent beaucoup mieux.
Sie fühlt sich wohl in ihrem Haus. Elle se sent à l'aise dans leur maison.
Sie fühlt sich bei Fremden selten wohl. Elle se sent rarement bien avec des inconnus.
Mary hat niemandem zum Reden, aber sie fühlt sich nicht einsam. Mary n’a personne avec qui parler, mais elle ne se sent pas seule.
Wer sich behaglich fühlt zuhaus, der rennt nicht in die Welt hinaus. Celui qui se sent bien chez lui ne sort pas courir le monde.
Da er sich heute nicht gut fühlt, kann er nicht ins Büro kommen. Comme il ne se sent pas bien aujourd'hui, il ne peut pas venir au bureau.
Der einzelne Erdenbürger fühlt sich völlig ohnmächtig angesichts solcher Probleme von globaler Dimension. L'individu terrien se sent totalement impuissant face à de tels problèmes de dimension planétaire.
Trotz seiner Bekräftigung französischer Muttersprachler zu sein, fühlt er sich seines Französischs in einem so geringen Maße sicher, dass er sobald es erforderlich ist, einen etwas komplizierteren Kommentar zu schreiben, es auf Englisch tut. Il se sent si peu sûr de son français, en dépit de son affirmation d'être natif francophone, que dès qu'il doit écrire un commentaire un peu compliqué, il le fait en anglais.
Manchmal fühle ich mich traurig. Parfois je me sens triste.
Ich fühle mich nicht gut. Je ne me sens pas bien.
Ich fühle mich heute schlecht. Je me sens mal aujourd'hui.
Ich fühle mich nicht wohl. Je ne me sens pas bien.
Ich fühle mich immerzu schläfrig. Je me sens constamment somnolent.
Heute fühle ich mich besser. Aujourd'hui, je me sens mieux.
Ich fühle mich immer müde. Je me sens toujours fatigué.
Ich fühle mich nicht gut. Je ne me sens pas bien.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!