Примеры употребления "euro" в немецком

<>
Переводы: все20 euro19 другие переводы1
Die Eintrittskarte kostet hundert Euro. Le ticket coûte cent euros.
Die Fahrkarte kostet hundert Euro. Le ticket coûte cent euros.
Der Tee kostet zwei Euro. Le thé coûte deux euros.
Ich verdiene hundert Euro pro Tag. Je gagne cent euros par jour.
Die Miete beträgt 700 Euro kalt. Le loyer s'élève à sept cents euros sans les charges.
Ein Euro sind ein Dollar fünfzig Cent. Un euro fait un dollar cinquante cents.
Ich habe über 5000 Euro auf meinem Bankkonto. Il y a plus de 5000 euros sur mon compte bancaire.
Er hat sein Haus für hundertfünzigtausend Euro verkauft. Il a vendu sa maison cent cinquante mille euros.
40 Euro für einen Schal? Haben sie nichts Günstigeres? 40 euros pour une écharpe ? Vous n'avez rien de moins cher ?
30 Euro Gehaltserhöhung? Das macht den Kohl auch nicht fett. Trente euros d'augmentation ? Ça ne va pas mettre de beurre dans les épinards.
Aus allen diesen Gründen ist der Euro ein starker Integrationsfaktor. Pour toutes ces raisons, l'euro est un puissant facteur d'intégration.
So ein Staubsaugerbeutel kostet 12 Euro und ein paar zerquetschte. Un tel sac pour aspirateur coûte douze euros et des poussières.
Der Etat dieses Staates betrug letztes Jahr mehrere Milliarden Euro. Le budget de cet État s'élevait l'année dernière à plusieurs milliards d'euros.
Wer den Cent achtet, sieht, wie er zum Euro wächst. Celui qui fait attention au centime le voit se transformer en euro.
Ich zahle jedes Mal 30 Euro, wenn ich zum Zahnarzt gehe. Je paye 30 euros chaque fois que je vais chez le dentiste.
In den nächsten vier Jahren müssen 15 Milliarden Euro eingespart werden. Quinze milliards d'euros doivent être économisés au cours des quatre prochaines années.
Die Studenten erhalten ein Stipendium über 15000 Euro für die Hin- und Rückreise und die täglichen Ausgaben. Les étudiants reçoivent une bourse de 15000 euros pour le voyage aller-retour et les dépenses journalières.
Während die tschechischen Bürger dem Euro nicht gerade entgegenfiebern, wünschen sich vor allem in Tschechien handelnde Exporteure und multinationale Konzerne eine möglichst baldige Einführung der europäischen Währung. Tandis que les citoyens tchèques n'attendent pas l'euro avec impatience, ceux qui, en Tchéquie, attendent avant tout une introduction de la monnaie européenne la plus rapide possible, sont les exportateurs et les multinationales.
Ich erinnere mich an die Zeit, als die Deutschen den Euro "Esperantogeld" nannten, um auszudrücken, dass er nie Wirklichkeit werden würde. Natürlich würde keiner von denen, die das damals sagten, es heute zugeben. Das haben Paradigmen so an sich, dass sie so natürlich zu sein scheinen, dass man sich nicht vorstellen kann, jemals vorher unter anderen Paradigmen, ja sogar gegensätzlichen, gelebt zu haben. Je me rappelle de l'époque où les Allemands appelaient l'euro "Esperantogeld" pour signifier qu'il ne se réaliserait jamais. Bien sûr, aucun de ceux qui disaient cela alors ne l'avouerait aujourd'hui. C'est le propre des paradigmes de sembler tellement naturels qu'on ne peut imaginer avoir vécu dans un paradigme différent, voire contraire, auparavant.
Ich verdiene 100 Euro pro Tag. Je gagne 100€ par jour.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!