Примеры употребления "erben" в немецком

<>
Переводы: все15 hériter8 héritage4 héritier1 другие переводы2
Im Fall der Sprache erben wir jedoch nur die Fähigkeit zu sprechen und zu verstehen auf genetischem Wege; die spezielle Sprache (oder Sprachen), die wir sprechen, wird uns nicht durch genetische, sondern durch kulturelle Übertragung weitergereicht. Dans le cas du langage, nous héritons pourtant seulement de la capacité de parler et de comprendre par voie génétique; la langue (ou les langues) particulière(s) que nous parlons, ne nous est (sont) pas transmise(s) par la génétique, mais par la culture.
Das Eigentum wurde zu gleichen Teilen unter den Erben aufgeteilt. Les biens furent divisés en parts égales entre les héritiers.
John erbte ein großes Vermögen. John a hérité d'une grosse fortune.
Er trat sein Erbe an. Il entra en possession de son héritage.
Er hat das Haus geerbt. Il a hérité de la maison.
Die Vermögenssteuer hat einen erheblichen Teil meines Erbes aufgefressen. L'impôt sur la fortune a dévoré une part considérable de mon héritage.
Er hat eine alte Holztruhe geerbt. Il a hérité d'un vieux coffre en bois.
Früher oder später werde ich das Erbe meiner Eltern antreten. Tôt ou tard, j'entrerai en possession de l'héritage de mes parents.
Er erbte das Geschäft von seinem Vater. Il hérita l'affaire de son père.
Ein gut gelernter Beruf ist mehr wert als ein großes Erbe Un métier bien appris vaut mieux qu'un gros héritage
Meine Tante hat das riesige Grundstück geerbt. Ma tante a hérité de l'immense propriété.
Von wem hast du eine solche Schönheit geerbt? De qui as-tu hérité une telle beauté ?
Sie hat ihre blauen Augen von der Mutter geerbt. Elle a hérité ses yeux bleus de sa mère.
Wer aufs Erben hofft, geht barfuß Qui s'attend aux souliers d'un mort court nu-pieds
Alle Klassen in Java erben von Object. Toutes les classes en Java dérive de Object.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!