Примеры употребления "eisiges schweigen" в немецком

<>
Sein eisiges Schweigen umgab ihn wie eine Mauer. Son silence glacial l'entourait comme un mur.
Ich kann nicht länger schweigen. Je ne peux plus garder le silence.
Schweigen bedeutet Zustimmung. Le silence vaut approbation.
Wenn geschwiegen wird, fühlen sich viele Amerikaner unbehaglich, daher neigen sie dazu, das Schweigen während einer Unterhaltung als Wink aufzufassen, doch endlich mit dem Sprechen zu beginnen. De nombreux Étasuniens ne sont pas à l'aise avec le silence, et ils ont tendance à considérer le silence dans une conversation comme un signal indiquant qu'ils doivent commencer à parler.
Ich interpretierte sein Schweigen als Zustimmung. J'ai interprété son silence comme un consentement.
Sie gab mir ein Zeichen, zu schweigen. Elle me fit signe de me taire.
Schweigen ist Gold, aber nicht, wenn man versucht, eine Fremdsprache zu erlernen. Le silence vaut de l'or, mais pas quand on essaye d’apprendre une langue étrangère.
Schweigen Sie? Vous vous taisez ?
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold, Esperanto ist grün. La parole est d'argent, le silence est d'or, l'espéranto est vert.
Du solltest besser schweigen. Tu ferais mieux de te taire.
Brechen sie dies rätselhafte Schweigen! Rompez ce silence énigmatique !
Eine Frau lässt sich nicht zum Schweigen bringen. On ne peut arrêter la langue d'une femme.
Wovon man nicht sprechen kann, darüber muss man schweigen. Sur ce dont on ne peut parler, il faut garder le silence.
Schweigen ist Gold. Le silence est d'or.
Schweigen ist ebenso ein Zeichen des Weisen wie des Dummen. Se taire est aussi bien l'apanage du sage que de l'idiot.
Ein langes Schweigen machte sich breit. Un long silence se répandit.
Schweigen ist ein Argument, das kaum zu widerlegen ist. Le silence est un argument qu'on peut difficilement réfuter.
Er kann nicht einmal lesen, vom Schreiben ganz zu schweigen. Il sait même pas lire, ne parlons pas d'écrire.
Ohne die Kenntnis der fremden Sprache wirst du niemals das Schweigen des Ausländers verstehen können. Sans la connaissance des langues étrangères tu ne pourras jamais comprendre le silence des étrangers.
Er bat uns zu schweigen. Il nous pria de nous taire.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!