Примеры употребления "eingehen" в немецком

<>
Dieser Tag wird in die Geschichte eingehen. Ce jour entrera dans l'histoire.
Diese Entdeckung wird in die Geschichte eingehen. Cette découverte s'inscrira dans l'histoire.
Er sagte, er würde ein Risiko eingehen. Il dit qu'il encourrait un risque.
Um das zu tun, musst du Risiken eingehen. Pour faire cela, il te faut prendre des risques.
Ich will nicht das Risiko eingehen, ihn zu verlieren. Je ne veux pas courir le risque de le perdre.
Ich will das Risiko, ihn zu verlieren, nicht eingehen. Je ne veux pas courir le risque de le perdre.
Die Leute, die keine Risiken eingehen, haben niemals keine Problemen gehabt. Les gens qui ne prennent aucun risque, n'ont jamais eu aucun problème.
Harte Arbeit hat noch keinen umgebracht. Aber wozu das Risiko eingehen?! Travailler dur n'a encore jamais tué personne. Mais pourquoi prendre le risque ?
Wer ein Wagnis eingehen will, muss wagemutig und, wenn es brenzlig wird, auch mal waghalsig sein Qui veut encourir un péril doit être audacieux, et quand ça sent le roussi, être également téméraire.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!