Примеры употребления "einfaches" в немецком с переводом "simple"

<>
Ich bin kein echter Fisch, ich bin nur ein einfaches Plüschtier. Je ne suis pas un vrai poisson, je ne suis qu'une simple peluche.
Mary fragte sich, ob sie für Tom nur wie ein einfaches Wort zählte, oder wie ein echter Mensch. Mary se demandait si elle comptait pour Tom comme un simple mot ou comme une vraie personne.
Alle schwierigen Fragen hätte ich beantworten können. Aber der Professor meinte, er wolle mich etwas Einfaches fragen. Und das ging voll daneben. J'aurais pu répondre à toutes les questions difficiles. Mais le professeur dit qu'il voulait me poser quelques questions simples. Et ça a complètement foiré.
Jeder, der Esperanto anwendet oder damit arbeitet, ist ein Esperantist, und jeder Esperantist hat das volle Recht, die Sprache nur als ein einfaches Mittel für die internationale Verständigung anzusehen. Tout individu qui utilise ou travaille avec l'espéranto, est un espérantiste, et chaque espérantiste a parfaitement le droit, de considérer la langue comme un simple moyen d'intercompréhension internationale.
Die Lösung war sehr einfach. La solution était très simple.
Diese Frage ist nicht einfach. Cette question n'est pas simple.
Das ist keine einfache Frage. Cette question n'est pas simple.
Erkläre es mit einfachen Worten. Explique-le à l'aide de mots simples.
Fragen Sie mich etwas Einfacheres. Demandez-moi quelque chose de plus simple.
Erklären Sie das in einfachen Worten. Expliquez-le avec des mots simples.
Es ist sehr einfach, Schwimmen zu lernen. C'est très simple d'apprendre à nager.
Diese Arbeit ist auf keinen Fall einfach. Ce travail n'est en aucun cas simple.
Sich selbst zu kennen ist nicht einfach. Se connaître soi-même n'est pas simple.
Als ich es versuchte, war es einfach. Comme je l'essayais, c'était simple.
Der Junge angelte mit einem einfachen Haken. Le garçon pêchait avec un simple crochet.
Freude ist die einfachste Form der Dankbarkeit. La joie est la forme de reconnaissance la plus simple.
Ich dachte das würde einfach zu machen sein. Je pensais que ce serait simple à faire.
Nichts ist so einfach, als andere zu kritisieren. Rien n'est aussi simple que de critiquer les autres.
Nur, dass es hier nicht so einfach ist. Sauf que là, c'est pas si simple.
Für dieses Problem gibt es keine einfache Lösung. Il n'y a pas de solution simple pour ce problème.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!