Примеры употребления "eine länge von" в немецком

<>
"Wir" sagen und "Ich" meinen ist eine von den ausgesuchtesten Kränkungen. Dire « nous » et penser « je » est l'une des maladies les plus recherchées.
Sei T eine von der Klumpentopologie verschiedene Topologie. Soit T une topologie différente de la topologie triviale.
Eine von zehn Personen ist kurzsichtig. Une personne sur dix est myope.
"In Zukunft will ich dich nie mehr betrunken sehen. Hast du mich verstanden?" - "Ja, aber es hätte völlig ausgereicht, wenn mir das eine von euch beiden gesagt hätte." "A l'avenir, je ne veux plus jamais te voir ivre. Est-ce que tu m'as compris ?" - "Oui, mais ça aurait largement suffi si l'un de vous deux me l'avait dit."
Wenn zwei Personen die gleiche Meinung haben, ist eine von ihnen überflüssig. Si deux personnes ont la même opinion, l'une d'elles est inutile.
Eine Art von Etagenfest hat mich gestern Nacht bis ein Uhr morgens wachgehalten. Une sorte de fête à l'étage m'a gardé éveillé jusqu'à une heure du matin hier soir.
Sie ist eine Frau von einzigartiger Schönheit. Elle est une femme de beauté singulière.
Fünfunddreißig ist ein gutes Alter für eine Frau von fünfzig! Trente-cinq ans est un bon âge pour une femme de cinquante !
Dieser Berg hat eine Höhe von 3000 Metern. Cette montagne fait 3 000 mètres d'altitude.
Sie ist eine Frau von gutem Benehmen. C'est une femme de bonnes manières.
Es folgte eine Pause von zehn Minuten. Il s'ensuivit une pause de dix minutes.
Dieser Unfall hatte eine Reihe von Ursachen. Cet accident a eu une série de causes.
Ich will eine Karte von Texas im Maßstab 1:250000. Je veux une carte du Texas à l'échelle 1/250000e.
Die Insel liegt eine Meile von der Küste entfernt. L'île se situe à un mille de la côte.
Kann ich da eine Kopie von haben? Puis-je en avoir une copie ?
Ziehe eine Linie von A nach B. Trace une ligne de A à B.
Ich habe eine Liste von Dingen erstellt, die ich gern kaufen würde. J'ai dressé une liste des choses que je voudrais bien acheter.
Machen Sie eine Kopie von diesem Bericht. Faites une copie de ce rapport.
Es ist eine Frage von Leben oder Tod. C'est une question de vie ou de mort.
Mach eine Kopie von diesem Bericht. Fais une copie de ce rapport.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!