Примеры употребления "ein tor anerkennen" в немецком

<>
Der Stürmer schoss ein Tor. L'attaquant marqua un but.
Die Menge jubelte, als er ein Tor schoss. La foule exultait lorsqu'il marqua un but.
Ich sah eine Frau durch das Tor gehen, ohne ihr Ticket zu zeigen. Je vis une femme passer le portail sans montrer son ticket.
Du solltest deinen Misserfolg anerkennen. Tu devrais reconnaître ton échec.
Dass ein solcher Fehler unbemerkt bleibt, kann vorkommen. Il peut arriver qu'une telle faut passe inaperçue.
Mit der Android-Version von Tatoeba wird man Flaubert übersetzen können, während man fickt, und so das Tor zu bisher unerforschten Stufen des Vergnügens öffnen. Avec Tatoeba en version Android, on pourra traduire Flaubert tout en faisant l'amour, ouvrant ainsi la voie à des niveaux de plaisir jusqu'alors inexplorés...
Er ist ein Mann, dem man immer vertrauen kann. C'est un homme auquel on peut toujours faire confiance.
Das würde neuem Streit Tür und Tor öffnen. Cela ouvrirait grands les portes à une nouvelle dispute.
Bitte treten Sie ein, mein Herr. S'il vous plait, entrez, Monsieur.
Vorurteile sind die Schlösser am Tor zur Weisheit. Les préjugés sont les verrous de la tour de la sagesse.
Er malt gerade ein Bild. Il est en train de dessiner une image.
Da steh’ ich nun, ich armer Tor, und bin so klug als wie zuvor. Me voici pauvre fou maintenant et pas plus sage qu'auparavant.
Misch dich nicht in seine Angelegenheiten ein. Ne t'immisce pas dans ses affaires.
Es ist Zeit das Tor zu schließen. Il est l'heure de fermer la porte.
Ist ein Arzt unter uns? Y a-t-il un médecin parmi nous ?
Durch welches Tor soll ich eintreten? Par quelle porte dois-je entrer ?
Gestern habe ich ein Buch gekauft. Hier j'ai acheté un livre.
Wer macht heute Abend das erste Tor? Qui marquera le premier but ce soir ?
Ein wahrer Freund würde so etwas nicht sagen. Un véritable ami ne dirait pas une chose pareille.
Diese Regelung öffnet Betrügereien Tür und Tor. Cette disposition laisse la porte ouverte aux escroqueries.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!