Примеры употребления "den pass abfangen" в немецком

<>
Zeigen Sie mir bitte den Pass. Montrez-moi votre passeport, s'il vous plaît.
Didi, der nur für den Stoner Rock lebt, hat heute die Band verlassen, deren kürzliche Hinwendung zum Psychedelic Rock er nicht mehr ertragen kann. Didi, qui ne vit que pour le stoner rock, a aujourd’hui quitté le groupe, dont il ne peut plus tolérer le penchant récent pour le rock psychédélique.
Pass auf! Da kommt ein Lkw! Attention ! Voici un camion qui arrive !
Sie reichte ihr den Schlüssel. Elle lui tendit la clé.
Ich muss meinen Pass verlängern lassen. Je dois faire renouveler mon passeport.
Ich bin gegen den Krieg. Je suis contre la guerre.
Hast du deinen Pass dabei? Disposes-tu de ton passeport ?
Sie wandte sich an den Vorsitzenden. Elle s'adressa au président.
Ohne Pass kommt es nicht in Frage, das Land zu verlassen. Sans passeport, il est hors de question de quitter le pays.
Er riecht den ganzen Tag Schokolade. Il sent le chocolat toute la journée.
Ich habe meinen Pass verloren! J'ai perdu mon passeport !
Ich habe weiterhin Schmerzen in den Beinen. J'ai encore des douleurs dans les jambes.
Sie ist in Schwierigkeiten geraten, weil sie ihren Pass verloren hat. Elle a eu des ennuis parce qu'elle a perdu son passeport.
Gleichgültigkeit zerstört den Zusammenhalt unserer Gesellschaft. L'indifférence détruit la cohésion de notre société.
Pass in vollen Zügen auf Taschendiebe auf. Fais attention aux voleurs dans les trains bondés.
Sie weinte, als sie den Brief las. Elle pleurait en lisant la lettre.
Wenn du deinen Pass verlierst, rufe die Botschaft an. Si tu perds ton passeport, téléphone à l'ambassade.
Stellen Sie ihre Sachen nicht in den Durchgang. Ne mettez pas vos affaires dans le passage.
Pass auf deine Zehen auf. Attention à tes orteils.
Wir sind auch in den Tempel gegangen. Nous sommes aussi allés au temple.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!