Примеры употребления "dauern" в немецком

<>
Переводы: все37 durer23 durée4 другие переводы10
Wie lange wird der Flug dauern? Combien de temps va durer le vol ?
Die Wanderung wird mindestens acht Stunden dauern. La randonnée durera au moins huit heures.
Wie lange wird der Sturm noch dauern? Combien de temps l'orage va-t-il encore durer ?
Man weiß nie, wie lang diese Treffen dauern werden. On ne sait jamais combien de temps dureront ces réunions.
Ich habe keine Ahnung, wie lange es dauern wird. Je n'ai aucune idée de combien de temps ça va durer.
Es würde zu lange dauern, dir zu erklären, warum es nicht funktionieren wird. Ça durerait trop longtemps de t'expliquer pourquoi ça ne fonctionnera pas.
Es würde zu lange dauern, Ihnen zu erklären, warum es nicht funktionieren wird. Ça durerait trop longtemps de vous expliquer pourquoi cela ne fonctionnera pas.
Der König hofft und glaubt, dass die Liebe die ihm sein Volk jetzt erweist, auf immer dauern wird. Le roi espère et croit que l'amour que lui témoigne actuellement son peuple durera toujours.
Wie lange dauert der Flug? Combien de temps dure le vol ?
Der Bauleiter überwacht die Arbeiten während ihrer gesamten Dauer. Le chef de chantier supervise les travaux pendant toute leur durée.
Das Stück dauert zweieinhalb Stunden. La pièce dure deux heures et demie.
Apfelwolken und geschminkte Frauen sind nicht von langer Dauer Temps pommelé et femme fardée ne sont pas de longue durée
Der Regen dauerte drei Tage. La pluie a duré trois jours.
Die Qualität, nicht die Dauer des eigenen Lebens ist das, worauf es ankommt. La qualité, non la durée de notre propre vie est ce qui compte.
Der Film dauerte 2 Stunden. Le film a duré 2 heures.
Die Sachverhalte deuten an, dass die optimale Dauer einer Vorlesung 30 statt 60 Minuten wäre. Les données suggèrent que la durée optimale d’un cours magistral serait de 30 au lieu de 60 minutes.
Es dauert lediglich 2, 3 Minuten. Ça dure deux à trois minutes.
Es dauert lediglich 15 Minuten, nicht? Ça dure juste quinze minutes, n'est-ce pas ?
Der Amerikanische Bürgerkrieg dauerte vier Jahre. La guerre de sécession dura quatre ans.
Der Krieg dauerte fast zehn Jahre. La guerre dura presque dix ans.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!