Примеры употребления "dame" в немецком

<>
Die Dame ist über 80. La dame a plus de quatre vingts ans.
Die junge Dame ist aus Russland. La jeune dame vient de Russie.
Die Dame sah traurig und auch müde aus. La dame avait l'air triste et fatiguée, aussi.
Die weiß gekleidete Dame ist eine berühmte Schauspielerin. La dame habillée en blanc est une actrice célèbre.
Die betagte Dame schleppte sich mühsam die Treppe hinauf. La vieille dame monta les escaliers avec difficulté.
Die fette Dame hielt einen Affen in ihren Armen. La dame obèse tenait un singe dans ses mains.
Der Bus war leer, bis auf eine ältere Dame. Le bus était vide, à l'exception d'une vieille dame.
Er stellte der Dame die neben ihm stand einige Fragen. Il posa quelques questions à la dame qui se tenait près de lui.
Die Oper ist nicht vorbei, bevor die fette Dame singt. L'opéra n'est pas terminé avant que la grosse dame n'ait chanté.
Obwohl sie sich beeilte, verpasste die alte Dame den letzten Zug. Bien qu'elle se dépêcha, la vieille dame manqua le dernier train.
Auf einer Seine-Insel steht eine große Kirche namens Notre Dame. Sur une île de la Seine se trouve une grande église appelée Notre Dame.
Sie sollten wissen, dass man eine Dame nicht nach ihrem Alter fragt. Vous devriez savoir qu'on ne demande pas son âge à une dame.
Der General zeigte mir, welche Karten er auf der Hand hatte: Pik König, Pik Dame und Karo Bube. Le général me montra les cartes qu'il tenait en mains : Roi de Pic, Dame de Pic et Valet de Carreau.
„Ich finde Piercings abscheulich!", empörte sich die adrett gekleidete Dame, und ihre teuren, goldenen Ohrstecker funkelten im Sonnenlicht. « Je trouve les «piercings» atroces ! », s'indignait la dame habillée coquettement tandis que ses onéreuses boucles d'oreilles en or scintillaient dans la lumière du soleil.
Sie benimmt sich nicht wie eine Dame. Elle ne se comporte pas comme une femme respectable.
Selbst eine adlige Dame könnte an Feiertagen diesen glänzenden Schmuck tragen. Même une aristocrate pourrait porter ces bijoux éclatants, les jours de fête.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!