Примеры употребления "braucht" в немецком

<>
Marie braucht ein Dutzend Eier. Marie a besoin d'une douzaine d'œufs.
Man braucht 10 Minuten zum Bahnhof. Il faut 10 minutes pour aller à la gare.
Wahrheit braucht nicht viele Worte. La vérité nécessite peu de mots.
Sie will es, aber braucht es nicht. Elle le veut, mais n'en a pas besoin.
Wer kauft, was er nicht braucht, wird verkaufen müssen, was er nötig hat. Celui qui achète ce qu'il n'utilise pas, vendra ce dont il a besoin.
Das Baby braucht seine Mutter. Le bébé a besoin de sa mère.
Es braucht Mut, um eine Gewohnheit zu ändern. Il faut du courage pour changer une habitude.
Mein Bildschirm braucht wenig Strom. Mon écran nécessite peu d'électricité.
Braucht man den Kranken erst zu fragen, ob er gesund werden will? Faut-il demander au malade s'il veut santé?
Das Gehirn braucht kontinuierliche Sauerstoffzufuhr. Le cerveau a besoin d'un afflux continu de sang.
Auf eine törichte Frage braucht man nicht zu antworten À sotte demande, il ne faut pas de réponse
Die Wahrheit braucht nicht viele Worte. La vérité ne nécessite pas beaucoup de mots.
"Im Moment kann ich leider nicht drucken; mein Kollege braucht den Drucker noch eine Weile. Er will das Internet ausdrucken." - "Das gesamte Internet?" - "Ich glaube, alles was japanisch, koreanisch oder chinesisch ist, lässt er weg." Pour le moment, je ne peux malheureusement pas imprimer; mon collègue aura encore besoin de l'imprimante pendant quelque temps. Il veut imprimer l'internet. - Tout l'internet ? - Je crois qu'il laissera de côté tout ce qu'il y a de japonais, de coréen et de chinois.
Die Schweiz braucht bessere Äpfel. La Suisse a besoin de meilleures pommes.
Je schneller der Gang, desto mehr braucht es Bremsen. Plus le rapport est élevé, plus il faut de freinage.
Um auf diese Schule zu gehen, braucht man viel Geld. Aller à cette école nécessite beaucoup d'argent.
Er braucht kein Geld, sondern Liebe! Ce n'est pas d'argent dont il a besoin, mais d'amour.
Man braucht etwa zehn Minuten, um ein Ei zu kochen. Il faut quelque dix minutes pour cuire un œuf.
Jeder kleine Junge braucht einen Helden. Chaque petit garçon a besoin d'un héros.
Diplomierter Arbeitsloser? Braucht man jetzt ein Diplom, um arbeitslos zu sein? Diplômé chômeur ? Il faut un diplôme pour être au chômage, maintenant ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!