Примеры употребления "brachte" в немецком

<>
Das brachte mich zum Lachen. Ça m'a fait rire.
Sie brachte sich gestern um. Elle s'est tuée hier.
Ich brachte sie zum Weinen. Je la fis pleurer.
Ich brachte ihn zum Weinen. Je l'ai fait pleurer.
Er brachte sie zum Weinen. Il la fit pleurer.
Vulkanasche brachte den Flugverkehr zum Erliegen. La cendre volcanique immobilisa le trafic aérien.
Sein Lächeln brachte Freude zum Ausdruck. Son sourire exprimait la joie.
Nichts brachte seine Überzeugungen ins Wanken. Rien ne pouvait changer ses convictions.
Sie brachte die Kinder zum Lachen. Elle a fait rire les enfants.
Er brachte mir das Schreiben bei. Il m'a appris à écrire.
Sie brachte ihre Kritiker zum Verstummen. Elle a fait taire ses critiques.
Er brachte die Kinder zum Lachen. Il fit rire les enfants.
Das heiße Bad brachte ihr Entspannung. Le bain chaud lui a procuré de la détente.
Ich brachte ihn wieder zur Vernunft. Je l'ai ramené à la raison.
Das Bild brachte viele Erinnerungen zurück. La peinture évoqua de nombreux souvenirs.
Dieses Buch brachte mich richtig zum Lachen. Ce livre m'a bien fait rire.
Das zu hören, brachte mein Blut zum Kochen. Entendre ça me fit bouillir le sang.
Die Hungersnot brachte die Menschen in schwere Bedrängnis. La famine plongea les gens dans une grande détresse.
Sein Witz brachte die ganze Klasse zum Lachen. Sa blague a fait exploser de rire toute la classe.
Ich brachte ihn dazu, mein Zimmer sauber zu machen. Je lui ai fait nettoyer ma chambre.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!