Примеры употребления "bisschen" в немецком

<>
Переводы: все125 un peu102 tantinet2 другие переводы21
Ich habe ein bisschen Kopfschmerzen. J'ai un léger mal de tête.
Ich habe kein bisschen gelernt. Je n'ai absolument rien étudié.
Ich war kein bisschen müde. Je n'étais pas fatigué le moins du monde.
Physik interessiert mich kein bisschen. La physique ne m'intéresse pas le moins du monde.
Ich bin kein bisschen müde. Je ne suis pas du tout fatigué.
Übertreibst du jetzt nicht ein bisschen? Tu n'exagérerais pas un tout petit peu, là ?
Sechzig Jahre und kein bisschen weise. Soixante ans et pas une once de sagesse.
Fünfzig Jahre und kein bisschen leiser. Cinquante ans et pas moins bruyant.
Diese Jacke ist ein bisschen zu groß. Cette veste est un poil trop grande.
Dieses Sakko ist ein bisschen zu groß. Ce veston est un chouïa trop grand.
Treibst du es nicht ein bisschen zu weit? Ne pousses-tu pas le bouchon trop loin ?
Es ging ihr trotz der Behandlung kein bisschen besser. Elle n'a pas été mieux malgré le traitement.
Die Ausgaben der Regierung fließen ein bisschen zu zügellos. Les dépenses du gouvernement filent de manière débridée.
Er gab mir das bisschen Geld, dass er besaß. Il me donna le peu d'argent qu'il possédait.
Er ist weit über 80 und kein bisschen leise. Il a bien plus de quatre-vingts ans et n'est pas moins bavard.
Es war kein bisschen Geld mehr in der Brieftasche übrig. Il ne restait plus le moindre argent dans le portefeuille.
Ich werde euch das bisschen Geld geben, das ich habe. Je vous donnerai le peu d'argent que j'ai.
Ich gab ihm das bisschen Geld, das ich bei mir hatte. Je lui donnai le peu d'argent que j'avais sur moi.
Nur weil er ein Vermögen hat, ist er um kein bisschen glücklicher. Il n'est en rien plus heureux du seul fait qu'il a une fortune.
Ich bin schon zufrieden, wenn er nur ein kleines bisschen weiser geworden ist. Je suis déjà content s'il est devenu ne serait-ce qu'un petit peu plus sage.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!