Примеры употребления "bedeckt" в немецком с переводом "couvrir"

<>
Переводы: все28 couvrir22 recouvrir6
Sein Gesicht war von Schlamm bedeckt. Son visage a été couvert de boue.
Die Erde ist mit Wäldern bedeckt. La Terre est couverte de forêts.
Der Fujigipfel war mit Schnee bedeckt. Le sommet du Mt Fuji était couvert de neige.
Der Hügel war mit Schnee bedeckt. La colline était couverte de neige.
Die Leiter war mit Schlamm bedeckt. L'échelle était couverte de boue.
Das Feld ist mit Schnee bedeckt. Le champ est couvert de neige.
Der Gehweg war mit abgefallenem Laub bedeckt. Le trottoir était couvert de feuilles mortes.
Der Garten war mit abgefallenem Laub bedeckt. Le jardin était couvert de feuilles mortes.
Ein Fünftel der Erdoberfläche ist von Permafrost bedeckt. Un cinquième de la surface de la terre est couverte de permafrost.
Die Leiter war mit Staub und Rost bedeckt. L'échelle était couverte de poussière et de rouille.
Dieser Berg ist das ganze Jahr mit Schnee bedeckt. Cette montagne est couverte de neige durant toute l'année.
Er war von Kopf bis Fuß mit Schlamm bedeckt. Il était couvert de boue, de la tête aux pieds.
Im Winter ist die Insel mit Eis und Schnee bedeckt. En hiver l'île est couverte de glace et de neige.
Mein Körper ist über und über von Schweiß bedeckt. Ich möchte mich gleich in der Badewanne erfrischen. Mon corps est entièrement couvert de sueur. J'aimerais bientôt me rafraîchir dans la baignoire.
Mein Körper ist über und über mit Schweiß bedeckt. Ich möchte schnell ins Bad und mich frisch machen. Mon corps est entièrement couvert de sueur. J'aimerais rapidement me mettre dans un bain et me rafraîchir.
Als er das Gesicht seiner Frau mit grünen Scheiben bedeckt sah, erlitt er einen Schlaganfall. Noch ein Opfer der Mördergurke! En voyant le visage de sa femme couvert de rondelles vertes, il a eu une attaque. Encore une victime du concombre tueur !
Bedecktes Feuer hitzt am meisten Le feu plus couvert est le plus ardent
Der Himmel bedeckte sich mit Wolken. Le ciel se couvrait de nuages.
Der Himmel bedeckte sich mit Wolken. Le ciel se couvrait de nuages.
Bedecken Sie die Makkaroni vollständig mit Wasser. Couvrez entièrement les macaronis d'eau.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!