Примеры употребления "ausnahme machen" в немецком

<>
Ich denke, dass wir keine Ausnahme machen dürfen. Je pense qu'il ne faut pas faire d'exception.
Ich denke, dass man keine Ausnahme machen darf. Je pense qu'il ne faut pas faire d'exception.
Ich vergesse nie ein Gesicht, aber in Ihrem Fall werde ich froh sein, eine Ausnahme zu machen. Je n'oublie jamais un visage, mais dans votre cas, je serai heureux de faire une exception.
Mit Ausnahme von Udo waren alle in der Schule. À l'exception d'Odilon, tous étaient à l'école.
Lass uns eine zehnminütige Pause machen. Faisons une pause durant 10 minutes.
Es gibt keine Regel ohne Ausnahme. Il n’est pas de règle sans exception.
Da ich nicht wusste, was ich machen sollte, rief ich die Polizei. Ne sachant que faire, j'ai appelé la police.
Das ist eine Ausnahme von der Regel. C'est une exception à la règle.
Was soll ich mit ihrem Brief machen? Que dois-je faire de sa lettre ?
Portugal ist keine Ausnahme. Le Portugal n'est pas une exception.
Er muss ein Narr sein, so etwas zu machen. Il doit être fou pour agir ainsi.
"Die menschliche Dummheit ist unendlich", sagte ich und hielt mich dank dieser Selbstkritik für eine Ausnahme. « La connerie humaine est infinie », dis-je, me prenant pour une exception grâce à cette autocritique.
Angenommen du hättest 1000 Dollar, was würdest du damit machen? Supposons que vous ayez un millier de dollars, que feriez-vous avec ?
"Die menschliche Dummheit ist unendlich", sage ich und halte mich dank dieser Selbstkritik für eine Ausnahme. « La connerie humaine est infinie », dis-je, me prenant pour une exception grâce à cette autocritique.
War ja klar, dass der alte Querkopf wieder alles anders machen muss. Il était clair que le vieux non-conformiste devait de nouveau tout faire autrement.
Zu jeder Regel gibt es eine Ausnahme. Toutes les règles ont des exceptions.
Machen Sie nicht soviel Aufsehens von der Sache. N'en faites pas toute une histoire.
Keine Regel ohne Ausnahme Pas de règle sans exception
Wir haben darüber geredet, was wir machen könnten. Nous avons parlé de ce que nous pourrions faire.
Du musst es machen. Tu dois le faire.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!