Примеры употребления "ausgang" в немецком

<>
Переводы: все8 issue3 sortie3 другие переводы2
Diese Sache wird einen günstigen Ausgang nehmen. Cette affaire trouvera une issue favorable.
Führen Sie den Herrn zum Ausgang! Conduisez monsieur vers la sortie.
Der Ausgang der Abstimmung wird mit Spannung erwartet. L'issue de l'élection est attendue avec fébrilité.
Bitte benutzen Sie diesen Ausgang, wenn es brennt. Merci d'utiliser cette sortie si ça brûle.
Aufklärung ist der Ausgang des Menschen aus seiner selbstverschuldeten Unmündigkeit Les Lumières sont pour les gens, l'issue à leur propre irresponsabilité.
Die Menschen an Bord drängen sich durch den hinteren Ausgang. Les personnes à bord se poussèrent à travers la sortie arrière.
Der Ausgang des Experiments enttäuschte uns. Nous fûmes déçus par les résultats de l'expérience.
Es ist schwierig, den Ausgang der Wahl vorherzusehen. Il est difficile de prévoir les résultats de l'élection.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!