Примеры употребления "aufmerksamkeit" в немецком

<>
Переводы: все17 attention17
Sie schenken mir keine Aufmerksamkeit. Ils ne me prêtent pas attention.
Sie zollten der Warnung keine Aufmerksamkeit. Ils ne prêtèrent aucune attention à la mise en garde.
Sie möchte halt Aufmerksamkeit auf sich ziehen. Elle veut juste attirer l'attention.
Darf ich um Ihre ungeteilte Aufmerksamkeit bitten? Puis-je avoir votre attention complète, je vous prie ?
Er lenkte seine Aufmerksamkeit auf das Bild. Il dirigea son attention vers le tableau.
Er hat versucht, ihre Aufmerksamkeit zu gewinnen. Il a cherché à attirer son attention.
Die Aufmerksamkeit richtete sich auf den Sänger. L'attention se fixa sur le chanteur.
Er will halt die Aufmerksamkeit auf sich ziehen. Il veut juste attirer l'attention.
Er will nur die Aufmerksamkeit auf sich lenken. Il veut juste attirer l'attention.
Kinder weinen oft nur, um Aufmerksamkeit zu bekommen. Les enfants pleurent souvent juste pour attirer l'attention.
Sie will nur die Aufmerksamkeit auf sich lenken. Elle veut juste attirer l'attention.
Wenn man an Schlafmangel leidet, lässt die Aufmerksamkeit nach. Quand on souffre de manque de sommeil, l'attention se relâche.
Ein plötzliches Geräusch lenkte ihre Aufmerksamkeit vom Spiel ab. Un bruit soudain détourna leur attention du jeu.
Mit ihren außergewöhnlich lebhaften Gesten zog sie unsere Aufmerksamkeit auf sich. Elle attira notre attention par ses gestes particulièrement animés.
Niemand scheint dem, was er gesagt hat, Aufmerksamkeit geschenkt zu haben. Personne ne semble avoir prêté attention à ce qu'il a dit.
Jeder Mann, der sicher fahren kann, während er eine schöne Frau küsst, schenkt dem Kuss einfach nicht die Aufmerksamkeit, die er verdient. Un homme qui peut conduire prudemment en embrassant une jolie dame ne consacre tout simplement pas au baiser l'attention qu'il mérite.
Voll der Spannung, ob jenes herbei geflogene Papier die Aufmerksamkeit des Paares auf sich gezogen hatte, starrte ich durch die Linsen meines Feldstechers. Plein de fébrilité, j'observais à travers les lentilles de mes jumelles, si ce papier qui passait en volant avait attiré l'attention du couple.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!