Примеры употребления "aufheben" в немецком

<>
Переводы: все7 ramasser2 annuler1 abroger1 conserver1 другие переводы2
Wir sollten diese Regelung aufheben. Nous devrions abroger cette disposition.
„Ich verstehe“, sagte der blinde Mann, als er seinen Hammer und seine Säge aufhob. « Je vois », dit l'aveugle, tandis qu'il ramassait son marteau et sa scie.
Viele Flüge wurden wegen des Taifuns aufgehoben. De nombreux vols ont été annulés à cause du typhon.
Sie hat die Angewohnheit, alte Briefe aufzuheben. Elle a pour habitude de conserver les vieilles lettres.
Das Leben besteht aus vielen kleinen Münzen, und wer sie aufzuheben weiß, hat ein Vermögen. La vie est constituée de beaucoup de petites pièces, et qui sait les ramasser a une fortune.
Mädchen und Eier muss man nie lange aufheben Il ne faut point faire grenier de filles
Du kannst deinen Kuchen nicht gleichzeitig aufheben und essen. Tu ne peux pas avoir ton gâteau et le manger en même temps.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!