Примеры употребления "angefangen" в немецком

<>
Переводы: все78 commencer76 другие переводы2
Es hat angefangen zu schneien. Il a commencé à neiger.
Angefangen ist noch nicht getan N'a pas fait qui commence
Wohl angefangen ist halb getan Un ouvrage bien commencé est plus d'à moitié fait
Hat der Film schon angefangen? Le film a-t-il déjà commencé ?
Ja, es hat schon angefangen. Oui, ça a déjà commencé.
Hast du angefangen, Englisch zu lernen? Est-ce que tu as commencé à apprendre l'anglais ?
Es hat gerade angefangen zu regnen. Il vient de commencer à pleuvoir.
Dann habe ich angefangen zu verstehen. J'ai alors commencé à comprendre.
Ich habe angefangen, Esperanto zu lernen. J'ai commencé à apprendre l'espéranto.
Du hast angefangen, Esperanto zu lernen. Tu as commencé à apprendre l'espéranto.
Wann hat es angefangen zu regnen? Quand est-ce qu'il a commencé à pleuvoir ?
Wann habt ihr angefangen, Deutsch zu lernen? Quand avez-vous commencé à apprendre l'allemand ?
Wann hast du angefangen Latein zu lernen? Quand as-tu commencé à étudier le latin ?
Wann haben Sie angefangen Latein zu lernen? Quand avez-vous commencé à étudier le latin ?
Wann habt ihr angefangen Latein zu lernen? Quand avez-vous commencé à étudier le latin ?
Wann hast du angefangen, Deutsch zu lernen? Quand as-tu commencé à apprendre l'allemand ?
Manche haben zu leben früher aufgehört als angefangen. Nombreux sont ceux qui ont arrêté de vivre avant de commencer.
Ich hatte gerade angefangen, als es zu regnen begann. J'avais à peine commencé qu'il se mit à pleuvoir.
Sie hat im Alter von acht Jahren mit dem Tanzen angefangen. Elle a commencé la danse à l'âge de huit ans.
Wenn sie erstmal angefangen hat zu reden, ist es schwer, sie aufzuhalten. Une fois qu'elle commence à parler, il est dur de l'arrêter.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!