Примеры употребления "am mittagstisch sitzen" в немецком

<>
Du solltest nicht den ganzen Tag vor der Glotze sitzen! Tu ne devrais pas passer toute la journée devant la télé !
Sitze nicht, wo die Spötter sitzen, denn sie sind die elendsten unter allen Kreaturen. Ne t'assois pas là où se tiennent les cyniques car ce sont les plus misérables de toutes les créatures.
Kann ich hier sitzen? Puis-je m'asseoir ici ?
Ich kam in das Zimmer, wo ich die Kinder auf dem Sofa sitzen sah. J'entrai dans la chambre, où je vis les enfants assis sur le sofa.
Wir können beim Anblick verhungernder Leute doch nicht still sitzen bleiben. Nous ne pouvons pas rester silencieux en regardant les gens mourir de faim.
Ich war so müde, dass ich einfach im Sitzen eingenickt bin. J'étais tellement fatigué que j'ai piqué du nez en m'asseyant.
Das lasse ich nicht auf mir sitzen. Cela, je ne l'encaisserai pas.
Hier ist ein bequemer Stuhl, wo du sitzen kannst. Voici un fauteuil confortable dans lequel vous pouvez vous asseoir.
Es ist unbequem, auf diesem Stuhl zu sitzen. Il est inconfortable d'être assis sur cette chaise.
›Am Ende des Tages‹ werden wir hoffentlich nicht mehr in dieser Besprechung sitzen, also hören Sie bitte endlich auf, davon zu sprechen. Il faut espérer que nous ne serons plus «quelque part» à la fin de cette réunion, aussi, veuillez cesser de vous y référer.
Sie sitzen am Tisch. Ils sont assis à table.
Ich werde hier sitzen bleiben, während er singt. Je resterai assis ici pendant qu'il chante.
Durch das lange Sitzen war ich steif. J'étais engourdi d'être resté longtemps assis.
Ich glaube, Sie sitzen auf meinem Platz. Je pense que vous êtes assis à ma place.
Ein Hund sprang auf den Sessel und blieb während fünf Minuten bewegungslos sitzen. Un chien sauta sur la chaise et resta immobile pendant cinq minutes.
Möchten Sie am Fenster oder lieber am Gang sitzen? Préfèreriez-vous un siège côté fenêtre ou côté couloir ?
Man kann alles mit Majonäse machen, nur nicht darauf sitzen. On peut tout faire avec des mayonnaises, sauf s'asseoir dessus.
Möchtest du nicht lieber am Fenster sitzen? Ne préférerais-tu pas être assis près de la fenêtre ?
Unsere Besucher sitzen im Wohnzimmer. Nos visiteurs sont assis dans le salon.
Er blieb sitzen und bemühte sich, den bestmöglichen Eindruck zu hinterlassen. Il resta assis et s'efforça de laisser la meilleure impression possible.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!