Примеры употребления "am ganzen Leib gezittert" в немецком

<>
Ich hab ein Kätzchen aufgelesen. Es saß in einer Ecke des Parks und hat am ganzen Leib gezittert und miaut. J'ai ramassé un chaton. Il était assis dans un coin du parc et a tremblé de tout son corps et miaulé.
Sein Name ist auf der ganzen Welt bekannt. Son nom est connu à travers le monde.
Drei Dinge haben allweg einen Fehler am Leib: Pferd, Kuh und Weib Il n'y a femme, cheval, ne vache, qui n'ait toujours quelque tache
Er ist im ganzen Land bekannt. Il est connu dans le pays entier.
Korn um Korn füllt die Henne ihren Leib Grain à grain la poule remplit son ventre
Er riecht den ganzen Tag Schokolade. Il sent le chocolat toute la journée.
Ich war den ganzen Tag draußen. J'étais dehors toute la journée.
Er nahm den ganzen Weg auf sich, um in der Diskussion mit mir eine Lösung des Problems zu finden. Il a fait tout le chemin pour trouver une solution à un problème en discutant avec moi.
Ich war den ganzen Tag an den Schreibtisch gefesselt. J'étais enchaîné au bureau toute la journée.
Gestern hat es den ganzen Tag lang geregnet. Hier, il a plu toute la journée.
Er hat den ganzen Tag gearbeitet. Il a travaillé toute la journée.
Sie hat im Lotto gewonnen, aber den ganzen Geldsegen gleich wieder verzockt. Elle a gagné au loto mais elle a aussitôt tout reperdu en jouant.
Ich nahm ein Bad und trank einen ganzen Krug Bier. J'ai pris un bain et bu toute une cruche de bière.
Du solltest nicht den ganzen Tag vor der Glotze sitzen! Tu ne devrais pas passer toute la journée devant la télé !
Ich habe gestern den ganzen Tag lang hart gearbeitet. J'ai travaillé dur toute la journée d'hier.
Letzten Montag bin ich den ganzen Tag zu Hause geblieben. Lundi dernier je suis restée chez moi pendant toute la journée.
Ich habe den ganzen Tag Tennis gespielt. J'ai joué au tennis toute la journée.
Ich habe so einen Hunger, ich könnte einen ganzen Gaul fressen. J'ai une telle faim que je pourrais manger tout un cheval.
Er ist mir den ganzen Morgen auf den Wecker gegangen. Il m'a cassé les pieds pendant toute la matinée.
Es hat den ganzen Tag ununterbrochen geregnet. Il a plu toute la journée sans interruption.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!