Примеры употребления "Thema" в немецком

<>
Переводы: все33 sujet22 thème10 другие переводы1
Ich habe dieses Thema eröffnet. J'ai ouvert ce sujet.
Unser Thema der Woche ist: _____. Notre thème de la semaine est : _____.
Ich kenne das Thema gut. Je connais bien le sujet.
Hast du ein Thema ausgesucht? As-tu choisi un thème ?
Sie ist mit dem Thema vertraut. Elle est familière du sujet.
Dieses Thema erscheint häufig bei Proust. Ce thème est fréquent chez Proust.
Ich werde dir das Thema später erklären. Je t'expliquerai le sujet plus tard.
Ein offizieller Mindestlohn ist das Thema der Woche. Un salaire minimum officiel est le thème de la semaine.
Es gibt allerlei Bücher über das Thema. Il y a toutes sortes de livres sur le sujet.
Gibt es denn nicht schon viel geeignetere Bücher zum selben Thema? N'y a-t-il donc pas déjà des livres beaucoup plus appropriés sur le même thème ?
Jetzt komm mal nicht vom Thema ab! Ne t'écarte donc pas du sujet !
Willkommen auf der größten französischsprachigen Website, die das Thema Sicherheit behandelt. Bienvenue sur le plus grand site francophone traitant les thèmes de la sécurité.
Die Kandidaten diskutierten ausführlich über das Thema. Les candidats débattirent du sujet en détail.
Gibt es denn nicht bereits viel geignetere Bücher zum selben Thema? N'y a-t-il donc pas déjà des livres beaucoup plus appropriés sur le même thème ?
Ich könnte viel erzählen über das Thema... Je pourrais beaucoup en raconter à ce sujet...
Lasst uns Sätze mit neuem Vokabular zu diesem Thema finden, zur folgenden Liste hinzufügen: _____ und übersetzen. Trouvons des phrases avec du nouveau vocabulaire sur ce thème, ajoutons-les à la liste suivante : _____, et traduisons-les.
Es wird vielleicht Diskussionen über das Thema geben. Il y aura peut-être des discussions à ce sujet.
Godwins Gesetz lehrt uns, dass jede unendliche Diskussion über ein beliebiges Thema gegen einen Nazivergleich konvergiert. La loi de Godwin nous apprend que toute discussion interminable sur un thème quelconque converge vers une comparaison avec le nazisme.
Das Thema pfeift gewissermaßen auf dem letzten Loch. Le sujet est en quelque sorte lessivé.
Kommt jetzt schon wieder das leidige Thema Finanzkrise? Encore ce maudit sujet de la crise financière ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!