Примеры употребления "Spass" в немецком

<>
Das Leben besteht nicht nur aus Spass und Spiel. La vie n'est pas faite que de plaisir et d'amusements.
Das wird sicher ein Spaß! Ça sera certainement un plaisir !
Spaß beiseite, was versuchst du zu sagen? Blague à part, que cherches-tu à dire ?
Du solltest zum Arzt gehen, mit einem Hörsturz ist nicht zu spaßen. Tu devrais te rendre chez le médecin, on ne plaisante pas avec une brusque surdité.
Sie weiß, was Männern alles Spaß macht. Elle sait tout ce qui donne du plaisir aux hommes.
Spaß beiseite, dieser Satz sollte doch wohl gelöscht werden, oder? Blague à part, cette phrase devrait bien être supprimée, non ?
Sie hatten viel Spaß auf meine Kosten. Ils prirent beaucoup de plaisir à mes dépens.
Lüge nie, weder zum Spaß, noch aus Angst. Ne mens jamais, ni pour le plaisir ni par peur.
Es machte dem Jungen Spaß ein Bild zu malen. Le garçon prit plaisir à peindre un tableau.
Ich habe Spaß daran gefunden beim Tatoeba Projekt mitzuarbeiten. J'ai pris plaisir à collaborer au projet Tatoeba.
Morgen werde ich, nur so zum Spaß, eine Wassermelone vom Dach eines fünfstöckigen Gebäudes werfen. Demain je vais jeter un melon d'eau du toit d'un immeuble de cinq étages, juste pour le plaisir.
Wenn wir keine Fehler hätten, würde es uns nicht so viel Spaß machen, sie bei anderen zu finden. Si nous n'avions point de défauts, nous ne prendrions pas tant de plaisir à en remarquer dans les autres.
Zuhause bleiben ist kein Spass. Rester chez soi n'est pas marrant.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!