Примеры употребления "Seite an Seite" в немецком

<>
Tom und Mary fanden sich nun Seite an Seite am Anfang dieses Satzes wieder und machten sich daran, ihn zu erforschen. Tom et Mary se retrouvèrent alors côte à côte au début de cette phrase et entreprirent de l'explorer.
Eine Seite fehlt. Il y a une page manquante.
Er legte jede Woche ein paar Dollar zur Seite. Il mettait quelques dollars de côté chaque semaine.
Sie stand stets an meiner Seite. Elle s'est constamment tenue à mon côté.
Die Freude ist ganz auf meiner Seite. La joie est toute mienne.
Mach den Schrank auf der linken Seite auf, dort sind die Flaschen. Ouvre l'armoire de gauche, les bouteilles sont là.
Gehen Sie diese Straße entlang; dann ist die Post auf der linken Seite. Longez cette rue et vous trouverez la poste sur votre gauche.
Diese Katze schläft gerne an meiner Seite. Ce chat aime dormir à côté de moi.
Du bist an meiner Seite, jetzt ist alles gut. Tu es à mes côtés, maintenant tout va bien.
Ihr Haus liegt auf der anderen Seite der Brücke. Sa maison se trouve de l'autre côté du pont.
Das Gepräge dieser Münzen ist auf der einen Seite vertieft und auf der andern erhaben. La frappe de ces pièces est en creux sur une face et en relief sur l'autre.
Ihr Haus liegt auf der anderen Seite des Flusses. Sa maison se situe de l'autre coté de la rivière.
Leg es bitte für mich zur Seite. Mets-le-moi de côté, s'il te plaît.
Der Mann schob sie zur Seite. L'homme la poussa sur le coté.
Kannst du bitte ein Stück zur Seite rücken? Peux-tu te mettre un peu de côté, s'il te plait ?
Jeder Mensch ist ein Mond und hat eine dunkle Seite, die er niemandem zeigt. Chacun est une Lune et possède une face cachée qu'il ne montre à personne.
Ich stehe auf der Seite der Demokratie. Je me tiens du côté de la démocratie.
Der Ball traf ihn an der linken Seite seines Kopfs. La balle l'atteignit au côté gauche de la tête.
In einigen Büchern ist die interessanteste Seite die des Schlussworts. Dans certains livres, la page la plus intéressante est celle du mot fin.
Die eine Seite einer Münze nennt man Kopf, die andere Zahl. On nomme un côté d'une pièce « face », et l'autre, « pile ».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!