Примеры употребления "Schließlich" в немецком

<>
Schließlich schlief sei glückselig ein. Elle s'endormit finalement comme une bienheureuse.
Schließlich tauchte er doch auf. Il apparut enfin.
Beschwer dich doch nicht dauernd! Du bist schließlich nicht der Einzige, der es schwer hat. Ne te plains donc pas constamment ! Après tout, tu n'es pas le seul pour qui c'est difficile.
Schließlich erreichte sie die Arktis. Elle atteignit finalement l'Arctique.
Schließlich erreichten wir unser Ziel. Nous atteignîmes enfin notre but.
Schließlich hat sie nicht angerufen. Elle n'a finalement pas appelé.
Schließlich erreichte er sein Ziel. Il atteignit enfin son but.
Der Mann hat schließlich gestanden. L'homme a finalement avoué.
Schließlich kamen wir im Dorf an. Nous sommes enfin arrivés au village.
Schließlich hat er seinen Fehler bemerkt. Finalement, il a réalisé son erreur.
Schließlich war sie an der Reihe. C'était enfin à son tour.
Ich musste mich schließlich geschlagen geben. J'ai dû finalement m'avouer vaincu.
Schließlich kamen wir am See an. Enfin, nous sommes arrivés au lac.
Der Patient überwand schließlich seine Krankheit. Le patient a finalement vaincu sa maladie.
Schließlich habe ich die Antwort auf die Frage gefunden. Enfin, j'ai trouvé la réponse à la question.
Schließlich einigten wir uns auf einen Kompromiss. Finalement nous sommes parvenus à un compromis.
Schließlich beschlossen John und Sue, den Apfel in Hälften zu schneiden. John et Sue décidèrent enfin de couper la pomme en moitiés.
Er hat schließlich nicht umsonst im Ausland studiert. Il n'a finalement pas étudié à l'étranger pour rien.
Wenn schließlich die sprachlichen Barrieren fallen, bleiben die wirtschaftlichen und politischen übrig. Das ist grausamer. Lorsqu'enfin les barrières linguistiques tomberont, il ne restera plus que les barrières économiques et politiques. C'est encore plus atroce.
Schließlich fand ich die Antwort auf die Frage. Finalement, j'ai trouvé la réponse à la question.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!