Примеры употребления "Schlaf" в немецком с переводом "sommeil"

<>
Ich brauche neun Stunden Schlaf. J'ai besoin de neuf heures de sommeil.
Ich habe einen leichten Schlaf. J'ai le sommeil léger.
Stört der Husten Ihren Schlaf? La toux dérange-t-elle votre sommeil ?
Ich finde keinen Schlaf mehr. Je ne trouve plus le sommeil.
Der Lärm störte seinen Schlaf. Le bruit gênât son sommeil.
Die Schulden rauben mir den Schlaf. Les dettes m'ont fait perdre le sommeil.
Wie viele Stunden Schlaf brauchst du? De combien d'heures de sommeil as-tu besoin ?
Er fiel in einen tiefen Schlaf. Il est tombé dans un profond sommeil.
Schlaf ist die beste Medizin bei einer Erkältung. Le sommeil est le meilleur remède contre un rhume.
Dichter vergleichen oft den Tod mit dem Schlaf. Les poètes comparent souvent la mort avec le sommeil.
Träumst du im Schlaf auch schon auf Esperanto? Rêves-tu déjà aussi, dans ton sommeil, en espéranto ?
Der Tod wird oft mit dem Schlaf verglichen. On compare souvent la mort au sommeil.
Trotz der Wichtigkeit von Schlaf ist sein Zweck ein Rätsel. Malgré l'importance du sommeil, son intérêt est un mystère.
Du brauchst neun Stunden Schlaf! Du bist echt ein Murmeltier. Tu as besoin de neuf heures de sommeil ! Tu es une vraie marmotte.
Schlaf ist nicht weniger nötig für die Gesundheit als die Ernährung. Le sommeil n'est pas moins nécessaire à la santé que la nourriture.
Der Schlaf ist der größte Dieb. Er stiehlt uns die Hälfte unseres Lebens. Le sommeil est le plus grand des voleurs. Il nous vole la moitié de notre vie.
Während des Unterrichts still zu sein, bedeutet, den Schlaf der anderen zu respektieren. Se taire en classe c'est respecter le sommeil des autres.
Ich frage mich, ob ein Mensch mit nur zwei Stunden Schlaf pro Nacht auskommen kann. Je me demande si un être humain peut s'en sortir avec seulement deux heures de sommeil par nuit.
Smith hat jahrelang die Auswirkungen von Schlaf und Schlafmangel auf das Gedächtnis und das Lernen untersucht. Smith a passé des années à étudier l'effet du sommeil et du manque de sommeil sur la mémoire et l'apprentissage.
Er ist niemals gestorben, er lebt darin noch jetzt; er hat, im Schloß verborgen, zum Schlaf sich hingesetzt. Il n'est jamais mort, au château s'est caché, il y vit encore, en sommeil installé.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!