Примеры употребления "Rede" в немецком с переводом "discours"

<>
Muss ich eine Rede halten? Dois-je faire un discours ?
Er hat eine Rede gehalten. Il a fait un discours.
Ein Dieb hält keine Rede. Un voleur ne fait pas de discours.
Ihre Rede rührte das Publikum. Son discours émut l'auditoire.
Ich war von seiner Rede enttäuscht. J'ai été déçu par son discours.
Er bereitete seine Rede sorgfältig vor. Il préparait son discours avec soin.
Die Feier begann mit seiner Rede. La fête commença par son discours.
Sprichwörter sind der Schmuck der Rede. Les proverbes sont les joyaux du discours.
Ich war sehr beeindruckt von seiner Rede. Je fus très impressionné par son discours.
Die Rede des Vorsitzenden beeindruckte ihn nicht. Le discours du président ne l'impressionna pas.
Die Rede war tatsächlich eine Kopie der vorjährigen. Le discours était en réalité une copie de celui de l'année précédente.
Ihre Rede löste eine Welle der Empörung aus. Son discours provoqua une vague d'indignation.
Wir haben ihn gebeten, eine Rede zu halten. Nous lui avons demandé de faire un discours.
Seine Rede reflektierte nicht den Willen der Partei. Son discours ne reflétait pas les volontés du parti.
Während seiner Rede gab es einen seltsamen Zwischenfall. Au cours de son discours il y eut un étrange incident.
Seine Rede hat für mich keinen Sinn gemacht. Son discours n'avait aucun sens pour moi.
Frau Suzuki hat heute Nachmittag eine Rede gehalten. Madame Suzuki faisait un discours cet après-midi.
Er hat eine Rede vor vielen Menschen gehalten. Il a fait un discours devant beaucoup de personnes.
Er ist mitten in seiner Rede ohnmächtig geworden. Il s'est évanoui au milieu de son discours.
Um genau zu sein, ihre Rede enthielt mehrere Fehler. Pour être exact, son discours contenait plusieurs fautes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!