Примеры употребления "Rasierwasser vor der Rasur" в немецком

<>
Ich habe ihn vor der Gefahr gewarnt. Je l'ai prévenu du danger.
Du solltest nicht den ganzen Tag vor der Glotze sitzen! Tu ne devrais pas passer toute la journée devant la télé !
Der Furchtsame erschrickt vor der Gefahr, der Feige in ihr, der Mutige nach ihr. Le craintif a peur face au danger, le lâche en son cœur et le courageux après lui.
Um der Sicherheit willen werden wir vor der Maschine eine Mitteilung aufhängen. Par souci de sécurité, nous allons accrocher un communiqué devant la machine.
Sie hat große Angst vor der Dunkelheit. Elle a très peur du noir.
Die Frau steht vor der Bücherei. La femme se tient devant la bibliothèque.
Automatische Türen können intelligenter als bisher gesteuert werden. Ein neu entwickeltes Steuerungssystem öffnet die Tür nur dann, wenn eine Person direkt auf sie zugeht. Steht eine Person nur vor der Tür oder geht sie parallel an ihr vorbei, bleibt die Tür geschlossen. Les portes automatiques peuvent être commandées de manière plus intelligente que jusqu'à présent. Un nouveau système de contrôle a été développé qui n'ouvre la porte que lorsqu'une personne s'avance directement vers elle. Si la personne se tient simplement devant la porte ou passe le long de la porte, alors elle reste fermée.
Ich habe Angst vor der Vollnarkose! J'ai peur de l'anesthésie générale !
Die Schüler fühlten sich unwohl vor der Prüfung. Les étudiants étaient mal à l'aise avant l'examen.
Vor der Wahl stehend, wissenschaftlich oder gefühlsmäßig zu antworten, ziehe ich Letzteres vor. Me trouvant devant l'alternative de répondre de manière scientifique ou de manière émotionnelle, je préfère cette dernière.
Der Junge hatte Angst vor der Dunkelheit. Le garçon avait peur des ténèbres.
Wer keine Angst vor der Vierteilung hat, kann den Kaiser vom Pferd reißen. Celui qui ne craint pas l'écartèlement peut arracher l'empereur à son cheval.
Diese Insel befindet sich drei Kilometer vor der Küste. Cette île se trouve à trois kilomètres des côtes.
Ich habe ein Fischerboot ungefähr eine Meile vor der Küste entdeckt. J'ai vu un bateau de pêche à environ un mile de la côte.
Früher hatten die Menschen Angst vor der Zukunft. Heute muß die Zukunft Angst vor den Menschen haben. Autrefois, les gens avaient peur de l'avenir. Aujourd'hui c'est l'avenir qui doit avoir peur des gens.
Lachen ist eine Macht, vor der die Größten dieser Welt sich beugen müssen. Le rire est une puissance devant laquelle les grands de ce monde doivent se courber.
Am letzten Tag vor der Schließung des Werks herrschte eine bedrückende Stimmung, und diese Stimmung war ansteckend. Le dernier jour avant la fermeture de l'usine, il régnait une atmosphère oppressante, et cette atmosphère était contagieuse.
Ich mache meine Englischaufgaben im Lateinunterricht, meine Lateinaufgaben in der Wirtschatststunde und die Wirtschaftsaufgaben vor der Schule. Je fais mes devoirs d'anglais en cours de latin, mes devoirs de latin pendant l'heure d'économie et les devoirs d'économie avant l'école.
Die Poesie ist keine Freisetzung von Gefühlen, sondern eine Flucht vor den Gefühlen; sie ist nicht der Ausdruck der Persönlichkeit, sondern eine Flucht vor der Persönlichkeit. La poésie n'est pas un relâchement de l'émotion mais une évasion hors de l'émotion ; ce n'est pas l'expression de la personnalité mais une évasion hors de la personnalité.
Man sollte Hochachtung vor der Arbeiterklasse haben. On devrait avoir de la considération pour la classe ouvrière.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!