Примеры употребления "Nun" в немецком

<>
Переводы: все67 maintenant31 à présent1 другие переводы35
So ist es nun einmal. C'est comme ça.
Ist nun Herr Schmidt da? Monsieur Serrurier est-il là à l'instant ?
Es ist nun einmal geschehen. Ce qui est fait, est fait.
Nun sei doch nicht so hippelig. Ne soyez pas si excité.
Er hat nun eine Stunde gesprochen. Il a alors parlé pendant une heure.
Sein eigenes Weiterleben ist nun wichtiger. Sa propre survie est désormais plus importante.
Weißt du, was er nun ist? Sais-tu ce qu'il est à l'heure actuelle ?
Nun, als Scharfschütze ist Amor eine Katastrophe. Eh bien, Cupidon est un très mauvais tireur d'élite.
Sie sind nun auf dem Weg der Besserung. Ils sont désormais sur la voie de l'amélioration.
Nun gut, die Nacht ist sehr lang, oder? Et bien, la nuit est très longue, n'est-ce pas ?
Er ist nun fast so groß wie sein Vater. Il est désormais presque aussi gros que son père.
Die Erde ist eine Kugel, das ist nun sicher. La Terre est une sphère, c'est désormais certain.
Hätte ich dieses Flugzeug genommen, wäre ich nun tot. Eussé-je pris cet avion, je serais mort à l'heure qu'il est.
Nun, wie steht es mit einem Flirt bei der Arbeit? Alors, qu'en est-il du flirt au travail ?
Nun ja, ich habe keine Ahnung, was dieses Dingsbums tun soll. Eh bien, je n'ai aucune idée de ce que ce machin est supposé faire.
Nun mach schon, Arianna, beeile dich oder wir werden nie dort ankommen! Allons, Ariane, hâte-toi ou nous n'y parviendrons jamais.
Zwei Monate sind es nun schon, seit er nach Frankreich gezogen ist. Deux mois se sont déjà écoulés, depuis qu'il est parti pour la France.
Mein Vaterland ist mein Stadtviertel und nun ist es beinahe nicht wiedererkennbar. Ma patrie est mon quartier et elle n'est désormais presque plus reconnaissable.
Wir haben im Stau gesteckt, wodurch wir nun zwanzig Minuten zu spät sind. Nous sommes restés coincés dans un embouteillage, ce qui nous a mis vingt minutes en retard.
Ich würde ja gerne mit dir kommen, aber ich kann nun mal nicht. Je voudrais pouvoir partir avec toi, mais tel que c'est, je ne peux pas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!