Примеры употребления "Nachteil" в немецком

<>
Переводы: все9 désavantage6 inconvénient3
Der Nachteil an Online-Zeitungen ist, dass man kein Pappmaché daraus machen kann. Le désavantage des journaux en ligne est qu'on ne peut pas en faire du papier mâché.
Was ist der Nachteil der Benutzung von Robotern für die Küchenarbeit? Quel est l'inconvénient d'utiliser des robots pour le travail en cuisine ?
Aufräumen ist gut, aber es hat den entscheidenden Nachteil, dass man anschließend nichts mehr wiederfindet! Ranger est bien beau mais ça a le désavantage fatal que l'on ne retrouve plus rien par la suite !
Ein höflicher Mensch zu sein hat den Nachteil, dass man nicht von der großen Auswahl an wunderbaren Schimpfwörtern profitieren kann, die unsere Sprache uns zur Verfügung stellt. Être une personne polie a l'inconvénient de ne pas permettre de profiter du large choix de merveilleux gros mots que notre langue met à notre disposition.
Für ihn ist die Scheidung eine gute Erfindung, die den einzigen Nachteil hat, dass man davor heiraten muss. Pour lui le divorce est une bonne invention qui a le seul désavantage qu'il faut se marier avant.
Es hat zu viele Nachteile. Cela présente trop de désavantages.
Es stimmt, das Fernsehen hat auch Nachteile. C'est vrai que la télévision a quelques inconvénients.
Es gibt dabei ein paar Nachteile. Il y a quelques désavantages.
Hübsch zu sein hat auch seine Nachteile. Être mignon a aussi ses désavantages.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!